Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
mondo incarnato
Portuguese translation:
mundo encarnado
Added to glossary by
Isabel Vidigal
May 12, 2005 13:47
19 yrs ago
Italian term
mondo incarnato
Italian to Portuguese
Other
Philosophy
Si tratta di un concetto di Merleau-Ponty, filosofo francese. Il termine però è stato tradotto in italiano - probabilmente liberamente, o addirittura in maniera sbagliata - e non riesco a trovare il suo corrispondente in portoghese. Potreste darmi una mano?
Mi pare che "mundo encarnato" non funzioni...
Grazie a tutti!!
Mi pare che "mundo encarnato" non funzioni...
Grazie a tutti!!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +2 | sentido encarnado (ou mundo encarnado) | Isabel Vidigal |
3 | mundo incarnado | BarbaraFreit (X) |
Proposed translations
+2
23 mins
Selected
sentido encarnado (ou mundo encarnado)
Achei esse artigo onde é usado "sentido encarnado":
Percepção e Linguagem em Merleau-Ponty e Wittgenstein
Percepção e Linguagem em Merleau-Ponty e Wittgenstein. Tania Eden. Em sua última obra intitulada O Visível eo Invisível, Merleau-Ponty toca numa ferida da ...
www.cfh.ufsc.br/~wfil/tania.htm - 11k -
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-05-12 14:14:54 GMT)
--------------------------------------------------
Revista 005 - Maio/2001 - Disc. Filosófico - Enc. Simpozio
... É ainda autor do livro Merleau-Ponty acerca da expressão. ... como excesso
temporal que se acrescenta ao dado no espaço: sentido encarnado. ...
www.simpozio.ufsc.br/Port/ 1-enc/y-mega/RevFilosofia/7460y005.html - 28k
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-12 14:20:49 GMT)
--------------------------------------------------
Revista 005 - Maio/2001 - Disc. Filosófico - Enc. Simpozio
... É ainda autor do livro Merleau-Ponty acerca da expressão. ... como excesso
temporal que se acrescenta ao dado no espaço: sentido encarnado. ...
www.simpozio.ufsc.br/Port/ 1-enc/y-mega/RevFilosofia/7460y005.html - 28k
Percepção e Linguagem em Merleau-Ponty e Wittgenstein
Percepção e Linguagem em Merleau-Ponty e Wittgenstein. Tania Eden. Em sua última obra intitulada O Visível eo Invisível, Merleau-Ponty toca numa ferida da ...
www.cfh.ufsc.br/~wfil/tania.htm - 11k -
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-05-12 14:14:54 GMT)
--------------------------------------------------
Revista 005 - Maio/2001 - Disc. Filosófico - Enc. Simpozio
... É ainda autor do livro Merleau-Ponty acerca da expressão. ... como excesso
temporal que se acrescenta ao dado no espaço: sentido encarnado. ...
www.simpozio.ufsc.br/Port/ 1-enc/y-mega/RevFilosofia/7460y005.html - 28k
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-05-12 14:20:49 GMT)
--------------------------------------------------
Revista 005 - Maio/2001 - Disc. Filosófico - Enc. Simpozio
... É ainda autor do livro Merleau-Ponty acerca da expressão. ... como excesso
temporal que se acrescenta ao dado no espaço: sentido encarnado. ...
www.simpozio.ufsc.br/Port/ 1-enc/y-mega/RevFilosofia/7460y005.html - 28k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
20 mins
mundo incarnado
http://olhaquedois.weblog.com.pt/arquivo/157374.html
http://www.criticanarede.com/teses/afectividade.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-05-12 15:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
Em Francês não encontrei nenhuma referência a mundo seguido de qualquer coisa que se parecesse com incarnado.
Suponho que a palavra certa seja incarnardo e não encarnado, já que em francês e em italiano essa é a palavra usada.
http://www.facfil.ucp.pt/ontologiaet.htm
Também o problema da incarnação apenas acenado por Henry nos deixa uma pergunta: se o homem é um espírito incarnado e não apenas um animal racional como defendem autores como Gevaert (47) , então como se dá «a inscrição corporal do espírito»? (48). Não será esta inscrição corporal do espírito ou espírito incarnado, que é a minha subjectividade? Não necessitará esta noção de subjectividade de ser vivida numa abertura e comunhão com os outros?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2005-05-12 17:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
Também se pode escrever Encarnar
encarnar: v. tr., dar cor de carne a (imagens, etc. ); alimentar com carne (os animais de montaria); v. int., ir-se convertendo em carne sã, começar a cicatrizar. do Lat. incarnare
v. int., tornar-se homem, humanar-se (falando-se do Filho de Deus);
incarnar; fig., tomar forma, vulto.
http://www.criticanarede.com/teses/afectividade.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 23 mins (2005-05-12 15:11:24 GMT)
--------------------------------------------------
Em Francês não encontrei nenhuma referência a mundo seguido de qualquer coisa que se parecesse com incarnado.
Suponho que a palavra certa seja incarnardo e não encarnado, já que em francês e em italiano essa é a palavra usada.
http://www.facfil.ucp.pt/ontologiaet.htm
Também o problema da incarnação apenas acenado por Henry nos deixa uma pergunta: se o homem é um espírito incarnado e não apenas um animal racional como defendem autores como Gevaert (47) , então como se dá «a inscrição corporal do espírito»? (48). Não será esta inscrição corporal do espírito ou espírito incarnado, que é a minha subjectividade? Não necessitará esta noção de subjectividade de ser vivida numa abertura e comunhão com os outros?
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2005-05-12 17:45:49 GMT)
--------------------------------------------------
Também se pode escrever Encarnar
encarnar: v. tr., dar cor de carne a (imagens, etc. ); alimentar com carne (os animais de montaria); v. int., ir-se convertendo em carne sã, começar a cicatrizar. do Lat. incarnare
v. int., tornar-se homem, humanar-se (falando-se do Filho de Deus);
incarnar; fig., tomar forma, vulto.
Something went wrong...