This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 17, 2006 09:13
17 yrs ago
9 viewers *
Polish term
zmiana w zakresie zmiany
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
Jak to ładnie ująć?
fragment decyzji:
dokonuje się zmiany dokumentacji ... w zakresie zmiany: typ...Nr...
.... is hereby amended .....???
fragment decyzji:
dokonuje się zmiany dokumentacji ... w zakresie zmiany: typ...Nr...
.... is hereby amended .....???
Proposed translations
(English)
3 | ...the following change is hereby adopted as an amendment to... |
Piotr Fras
![]() |
Proposed translations
7 hrs
...the following change is hereby adopted as an amendment to...
???
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-09-29 08:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
Może po prostu "..is hereby amended to read as follows:" ???
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-09-29 08:11:25 GMT)
--------------------------------------------------
Albo tak:
is hereby amended by the substitution of the words "...” for the words “...”
http://www.oireachtas-debates.gov.ie/D/0009/D.0009.192412110...
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-09-29 08:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
Może po prostu "..is hereby amended to read as follows:" ???
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2006-09-29 08:11:25 GMT)
--------------------------------------------------
Albo tak:
is hereby amended by the substitution of the words "...” for the words “...”
http://www.oireachtas-debates.gov.ie/D/0009/D.0009.192412110...
Discussion