referendarz

English translation: Referendary (officer in charge of investigation)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Referendarz
English translation:Referendary (officer in charge of investigation)

01:02 Jan 28, 2002
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents
Polish term or phrase: referendarz
Urzędnik Krajowego Rejestru Karnego
Eva Hussain (X)
Australia
Local time: 01:11
referendary (investigation officer or officer in charge of investigation)
Explanation:
Wracaja polskie terminy prawne rodem sprzed dziesiatkow -jesli nie setek lat :-). Najbardziej wspolczesnie uzywanym terminem w USA i innych anglojezycznych krajach bedzie investigation officer (w kontekscie Krajowego Rejestru Karnego) ale propozycja offcer in charge z dodatkiem "of investigation" opisowa i tez zrozumiala. Teoretycznie anglofoni powinni zrozumiec rerendary ale moga sie patrzec ze zdziwieniem bo termin jest z poczatkow stulecia (moze nawet 18-tego. Ja bym jeszcze sugerowal bys podala troche wiecej kontekstu bo wcale bym sie nie dziwil jesli ktos kto przygotowywal polski tekst nie wiedzial w 100% co to jest ten referendarz :-)
Selected response from:

darotob
Local time: 09:11
Grading comment
Thank you for your assistance,

Regards

Eva
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1clerk
pidzej
5referendary (investigation officer or officer in charge of investigation)
darotob
4officer in charge
leff


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
officer in charge


Explanation:
referendarz = officer in charge of a departament (of the administration)

[Wielki Słownik P-A - Stanisławski]

leff
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: w praktyce to najniższa kategoria gryzipiórka w ministerstwach za PLN 1450 miesięcznie zaś officer in charge brzmi dość dostojnie
12 hrs
  -> Oj, chyba Ci się pomyliło z referentem
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
referendary (investigation officer or officer in charge of investigation)


Explanation:
Wracaja polskie terminy prawne rodem sprzed dziesiatkow -jesli nie setek lat :-). Najbardziej wspolczesnie uzywanym terminem w USA i innych anglojezycznych krajach bedzie investigation officer (w kontekscie Krajowego Rejestru Karnego) ale propozycja offcer in charge z dodatkiem "of investigation" opisowa i tez zrozumiala. Teoretycznie anglofoni powinni zrozumiec rerendary ale moga sie patrzec ze zdziwieniem bo termin jest z poczatkow stulecia (moze nawet 18-tego. Ja bym jeszcze sugerowal bys podala troche wiecej kontekstu bo wcale bym sie nie dziwil jesli ktos kto przygotowywal polski tekst nie wiedzial w 100% co to jest ten referendarz :-)


    Reference: http://www.cam.org/~darotob/avocats.html
darotob
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 488
Grading comment
Thank you for your assistance,

Regards

Eva
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
clerk


Explanation:
OK, leff, 1750 (brutto):
http://www.usc.gov.pl/pls/public/app.pokaz_ogloszenie_public...
referendarz to zaiste niewysokie stanowisko w rządowej biurokracji, choć tytuł napuszony jak te nowe stopnie w policji, gdzie byle krawęznik to najmarniej podinspektor

pidzej
Poland
Local time: 16:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
6043 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search