This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jul 6, 2012 21:16
12 yrs ago
Polish term

Szeloszet

Polish to English Other Religion Judaism, Satanism, Gnosis
Jedno z hebrajskich imion szatana (pisownia polska); poszukuję pisowni w j. angielskim.

Kontekst: opis znaków hebrajskich składających się na to imię (pierwsza litera w nazwie "Szeloszet" - hebrajskie "szin" - idąc tym tropem, znalazłam na anglojęzycznych stronach literę 'shin' jako drugą w słowie 'ha-Satan')

Czy istnieje ang odpowiednik "Szeloszet"? Czy Szeloszet i Szatan tłumaczy się jednakowo (Satan)?

Discussion

geopiet Jul 7, 2012:
czy jesteś pewien że to oznacza „szatana”? z pobieżnych poszukiwań wynika że "shloshet" lub "sheloshet" oznacza 3
LilianNekipelov Jul 6, 2012:
I think you have to post it in the Hebrew forum. Hebrew/English.

Reference comments

2 hrs
Reference:

Sheloshet Yemei Hagbala

On the third day of month (of Sivan) the LORD instructed Moses to "set a boudary" <I>(hagbalah)</I> for the people around the mountain in preparation for the coming revelation to be given three days later (Exod. 19:9-15).
These three days are called the "Three Days of Separation" (i.e., <I>Shloshet Yemei Hagbalah:</I> <B>שְׁלשֶׁת יְמֵי הַגְּבָּלָה</B>) during which the people prepared for the revelation to come on Sivan 6th (i.e., Shavuot): "Make yourselves ready by the third day" (Exod. 19:11-15)

http://www.hebrew4christians.com/Glossary/Hebrew_Glossary_-_...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-07-06 23:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

sorry for the typo in "boundary", and formatting errors. Somehow Hebrew fonts did not become bold (?)
Peer comments on this reference comment:

neutral Polangmar : שְׁלשֶׁת יְמֵי הַגְּבָּלָה
46 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search