GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:43 Jun 26, 2013 |
Polish to French translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / umowa o pracę | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zerda333 Poland Local time: 13:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | système de travail basé sur la réalisation des tâches |
| ||
4 | Système du travail dont la durée est réglée en fonction des missions confiées |
|
système de travail basé sur la réalisation des tâches Explanation: ja tak to tłumaczę - opisowo bo travail a la tache to akord a zadaniowy sytem pracy to inaczej nienormowany czas pracy słabo się googla, ale wiele razy potwierdziły mi to teksty francuskie , cześto w połaczeniu z realizacją celów tj système de travail basé sur la réalisation des tâches et objectifs/buts |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Système du travail dont la durée est réglée en fonction des missions confiées Explanation: Kodeks pracy wydanie dwujęzyczne polsko-francuskie, wydawnictwo C.H. Beck tłumaczenie Magdalena Zinserling |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.