Glossary entry

Polish term or phrase:

agent "Społem"

German translation:

Subunternehmer

Added to glossary by Alina Brockelt
Mar 20, 2005 20:27
19 yrs ago
Polish term

agent "Społem"

Polish to German Other Business/Commerce (general)
W śwadectwie pracy.
Ktoś, kto "wynajmował" od Społem np. sklep i sam go prowadził, niestety nie bardzo się orientuję na jakich zasadach się to odbywało.
Proposed translations (German)
3 Subunternehmer
4 Pächter

Discussion

Ryszard Jahn Mar 20, 2005:
"ajent" jest form� starsz� >obsolet<
Andrzej Mierzejewski Mar 20, 2005:
z moich podr�y z Kolbergiem po kraju ;-) pami�tam w�asne zdziwienie: w pewnych miastach "ajent PSS Spo�em", a w innych "agent PSS Spo�em".
Andrzej Lejman Mar 20, 2005:
Nie mo�na wykluczy�, �e w r�nych dyrekcjach Spo�em stosowano obie nazwy zamiennie - ja pamietam z tamtych czas�w ajencj� i ajenta.
Non-ProZ.com Mar 20, 2005:
Te� ju� si� dziwi�am, ale jest wyra�nie agent - na umowie agencyjnej -
Andrzej Lejman Mar 20, 2005:
Jak pamietam, to raczej ajent. Agentami zajmowa�y si� s�u�by ;-)

Proposed translations

1 hr
Polish term (edited): agent
Selected

Subunternehmer

proszê nie sugerowaæ siê, zwykle u¿ywanym znaczeniem; - agenci/ajenci - tak "zrozumiale" to po niem. nazywa.
(Subunternehmer -> czyli sog. affiliates)//nowocze¶nie to by ju¿ by³ "Franchisenehmer"; Pächter - odnosi³oby siê do lokalu, a nie do szyldu i wzajemynch zale¿no¶ci.
>als Subunternehmer für Konsumgenossenschaft "Spo³em"<
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziêkujê bardzo!!!"
38 mins
Polish term (edited): agent

Pächter

Mo¿e trochê staromodne, ale wydaje mi siê odpowiednie.
W gruncie rzeczy to by³o po³¹czenie komisu, dzier¿awy i franczyzy - towar w komis, wynagrodzenie prowizyjne, lokal w dzier¿awie i pod szyldem Spo³em...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search