Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
spalać się
German translation:
sich vorausgaben
Added to glossary by
Mateusz Batelt
Dec 8, 2011 18:27
12 yrs ago
1 viewer *
Polish term
spalać się
Polish to German
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Chodzi mi o to znaczenie: wyczerpać się w intensywnym działaniu. Można to zgrabnie po niemiecku ująć?
Proposed translations
(German)
3 +2 | sich vorausgaben | Dariusz Prochotta |
5 | sich aufreiben | Małgorzata Gardocka |
3 | seine (volle) Energie auf etwas verwenden | Pawel Jelonkiewicz |
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
sich vorausgaben
proszę bardzo, Nikodem
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2011-12-09 12:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
verausgeben!!!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag16 Stunden (2011-12-10 11:01:09 GMT)
--------------------------------------------------
verausgaben!!!
Jak widać, słowo zdradliwe
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2011-12-09 12:01:43 GMT)
--------------------------------------------------
verausgeben!!!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag16 Stunden (2011-12-10 11:01:09 GMT)
--------------------------------------------------
verausgaben!!!
Jak widać, słowo zdradliwe
Peer comment(s):
agree |
nikodem
: Dotrzymuję słowa...
40 mins
|
agree |
Eigenplane
: ani vorausgaben ani vorausgeben ale ta propozycja wydaje mi się najlepsza:)
43 mins
|
jasne, za małe te literki. Dzięki
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
57 mins
seine (volle) Energie auf etwas verwenden
Taka propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-08 19:28:59 GMT)
--------------------------------------------------
Nieco inne w znaczeniu:
seine Kräfte erschöpfen
sich völlig abarbeiten und nicht mehr leistungsfähig sein
sich verbrauchen
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-12-08 19:28:59 GMT)
--------------------------------------------------
Nieco inne w znaczeniu:
seine Kräfte erschöpfen
sich völlig abarbeiten und nicht mehr leistungsfähig sein
sich verbrauchen
1 day 3 hrs
sich aufreiben
To moja propozycja.
Definicja "sich aufreiben" według Dudena z 2006 roku: "seine Kräfte völlig verbrauchen".
Definicja "sich aufreiben" według Dudena z 2006 roku: "seine Kräfte völlig verbrauchen".
Discussion