Jan 1, 2010 12:46
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term
wyłączenie materiałów do odrębnego prowadzenia
Polish to German
Law/Patents
Law (general)
Wykaz innych dowodów do odczytania:
1. protokol przeszukania
2. Zapytanie o karalność
3. Postanowienie o wyłączeniu materiałów do odrębnego prowadzenia
Akt oskarżenia: wyludzenie poświadczenia nieprawdy
Sformulowany na podst. wyników prowadzonego dochodzenia art. 331 par. 1, 332 par. 1 i 3 kpk
1. protokol przeszukania
2. Zapytanie o karalność
3. Postanowienie o wyłączeniu materiałów do odrębnego prowadzenia
Akt oskarżenia: wyludzenie poświadczenia nieprawdy
Sformulowany na podst. wyników prowadzonego dochodzenia art. 331 par. 1, 332 par. 1 i 3 kpk
Proposed translations
(German)
3 +1 | Abtrennung der Sache zur Prüfung im gesonderten Verfahren |
Alina Brockelt
![]() |
4 | Ausgliederung der Akten/Unterlagen in ein getrenntes Verfahren |
Peter Kissik
![]() |
Proposed translations
+1
1 day 3 hrs
Selected
Abtrennung der Sache zur Prüfung im gesonderten Verfahren
Mysle, ze o to chodzi
§ 140 FamFg Abtrennung
(1) Wird in einer Unterhaltsfolgesache oder Güterrechtsfolgesache außer den Ehegatten eine weitere Person Beteiligter des Verfahrens, ist die Folgesache abzutrennen.
Cytat co prawda z prawa rodzinnego, ale w prawie karnym tez sie to tak nazywa (przynajmniej w orzecznictwie)
§ 140 FamFg Abtrennung
(1) Wird in einer Unterhaltsfolgesache oder Güterrechtsfolgesache außer den Ehegatten eine weitere Person Beteiligter des Verfahrens, ist die Folgesache abzutrennen.
Cytat co prawda z prawa rodzinnego, ale w prawie karnym tez sie to tak nazywa (przynajmniej w orzecznictwie)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję serdecznie :-)"
1 day 48 mins
Ausgliederung der Akten/Unterlagen in ein getrenntes Verfahren
Sinngemäß muß es stimmen.
Something went wrong...