Jan 1, 2010 12:46
15 yrs ago
3 viewers *
Polish term

wyłączenie materiałów do odrębnego prowadzenia

Polish to German Law/Patents Law (general)
Wykaz innych dowodów do odczytania:
1. protokol przeszukania
2. Zapytanie o karalność
3. Postanowienie o wyłączeniu materiałów do odrębnego prowadzenia
Akt oskarżenia: wyludzenie poświadczenia nieprawdy
Sformulowany na podst. wyników prowadzonego dochodzenia art. 331 par. 1, 332 par. 1 i 3 kpk

Proposed translations

+1
1 day 3 hrs
Selected

Abtrennung der Sache zur Prüfung im gesonderten Verfahren

Mysle, ze o to chodzi
§ 140 FamFg Abtrennung
(1) Wird in einer Unterhaltsfolgesache oder Güterrechtsfolgesache außer den Ehegatten eine weitere Person Beteiligter des Verfahrens, ist die Folgesache abzutrennen.

Cytat co prawda z prawa rodzinnego, ale w prawie karnym tez sie to tak nazywa (przynajmniej w orzecznictwie)
Peer comment(s):

agree André Lindemann
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję serdecznie :-)"
1 day 48 mins

Ausgliederung der Akten/Unterlagen in ein getrenntes Verfahren

Sinngemäß muß es stimmen.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search