Nov 25, 2004 22:31
20 yrs ago
Polish term
realizacja
Polish to Russian
Other
Poza wskazanymi godzinami, komórka Hot-Line przyjmować będzie zgłoszenia ewentualnych problemów z wykorzystaniem poczty elektronicznej. Za czas przyjęcia takiego zgłoszenia przyjmuje się godz. 7:00 następnego dnia roboczego. Po przyjęciu zgłoszenia, problemy te będą podlegały standardowym procedurom ***realizacji***.
проблемы подлежат процедурам реализации? не пойму что-то...
проблемы подлежат процедурам реализации? не пойму что-то...
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | - |
Natalie
![]() |
5 | реализация |
Wit
![]() |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
-
На более или менее человеческом языке я бы эту фразу изобразила так:
Выполнение принятых заявок будет производиться в соответствии со стандартными процедурами.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-11-26 00:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь реализация = выполнение.
Выполнение принятых заявок будет производиться в соответствии со стандартными процедурами.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-11-26 00:05:17 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь реализация = выполнение.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо! "
48 mins
реализация
да, правильно, реализации заявлений;
(факт, конечно тот, что оооочень корявое предложение, проблемы можно только решать, их не заказывают...)
одно или даже оба слова можно оставить за кадром и остановиться на "стандартных процедурах" :) и ведь даже яснее будет
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-11-25 23:21:56 GMT)
--------------------------------------------------
фу ты! опять ПроЗ лихорадит, но разобраться, надеюсь нетрудно
(факт, конечно тот, что оооочень корявое предложение, проблемы можно только решать, их не заказывают...)
одно или даже оба слова можно оставить за кадром и остановиться на "стандартных процедурах" :) и ведь даже яснее будет
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2004-11-25 23:21:56 GMT)
--------------------------------------------------
фу ты! опять ПроЗ лихорадит, но разобраться, надеюсь нетрудно
Discussion