Glossary entry

Portuguese term or phrase:

número de pessoa colectiva

English translation:

legal entity number or legal person number

May 9, 2005 13:28
19 yrs ago
71 viewers *
Portuguese term

número de pessoa colectiva

Portuguese to English Bus/Financial Law: Contract(s)
Consta de uma declaração de Fabricante quanto ao tempo de garantia do produto. Se traduzir como fiscal tax number acham correcto?

Proposed translations

+1
3 mins
Portuguese term (edited): n�mero de pessoa colectiva
Selected

legal entity number or legal person number

as opposed to the number of an individual....
Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
10 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada a todos pela ajuda."
+1
1 min
Portuguese term (edited): n�mero de pessoa colectiva

corporate entity number

Not the tax number

Also collective entity number, legal entity number - I prefer the first answer in law

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-05-09 13:30:54 GMT)
--------------------------------------------------

and you would never say fiscal tax number - it\'s simply tax number, taxpayer\'s number or fiscal number as a last resort
Peer comment(s):

agree rhandler
18 mins
thanks Ralph
Something went wrong...
3 mins
Portuguese term (edited): n�mero de pessoa colectiva

legal entity tax number

:)
Something went wrong...
18 mins
Portuguese term (edited): n�mero de pessoa colectiva

VAT number

Este tema não é novo por aqui. Veja:
http://www.proz.com/kudoz/610794
Something went wrong...
+2
19 mins
Portuguese term (edited): n�mero de pessoa colectiva

corporate ID number

.
Peer comment(s):

agree Jane Lamb-Ruiz (X) : yes also how the heck did someone come up with VAT?
41 mins
Obrigada
agree Margarita Palatnik (X)
50 mins
Obrigada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search