Glossary entry

Portuguese term or phrase:

desqualificar

English translation:

disqualify - disqualified

Added to glossary by Mauro Poletto
Feb 1, 2013 10:55
11 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

desqualificar

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
"O fiscal não poderia ter desqualificado uma sociedade regularmente constituída sem qualquer indício de irregularidade ou fraude."

Preciso saber o significado legal preciso de "desqualificar" nesta frase no Direito brasileiro, e sua tradução para inglês, do Reino Unido de preferência mas também aceito dos EUA. :-)
Change log

Feb 19, 2013 22:45: Mauro Poletto Created KOG entry

Discussion

Martin Riordan (asker) Feb 1, 2013:
Mais contexto... Devo adicionar o fato que o fiscal alega que os sócios destas empresas desqualificadas na verdade eram "funcionários" da empresa que as contratou. Então, ele entendeu que as empresas desqualificadas eram simplesmente uma maneira de desfarçar o "vínculo empregatício" entre seus sócios e a empresa contratante.
Joao Marcelo Trovao Feb 1, 2013:
Martin, o que eu entendo, é que o fiscal considerou que a empresa não atendia certos requisitos. Sinônimo de "autuar", possivelmente. Talvez "issue a deficiency notice against" seja um norte, com base no dicionário Marcílio.

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

disqualify - disqualified

I would go with this... as the obvious choice...but guess you got this far...
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis : It is as simple as that...No complications...
2 mins
agree Maria Teresa Borges de Almeida
10 mins
agree Claudio Mazotti
29 mins
agree Kirk Garrett Smith
46 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all!"
24 mins

disqualify

Martin,

why not go literal here ?

http://oxforddictionaries.com/definition/english/disqualify

declare (someone) ineligible for an office, activity, or competition because of an offence or infringement
Note from asker:
Pipped to the post! But thanks anyway, Gilmar.
Something went wrong...
2 days 13 hrs

withdraw approval from; revoke the licence of

In the UK, directors and not companies are disqualified. In fact, Companies House of England & Wales keeps a list of such characters.

cf. descalificar in ES.

My problem is with the title of 'o fiscal' in Brazil: Tax Inspector, (BE) Inland/ (AE) Internal Revenue rather than, on the lines of el fiscal in ES: a Public Prosecutor/ Treasury Junior in a criminal case.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2013-02-04 00:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

PS 'a deficiency notice' in the UK may be a 'shortfall assessment'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search