Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
serviços do lar (Brasil)
Portuguese answer:
do lar
Portuguese term
serviços do lar (Brasil)
ou (empregada) doméstica??
Contexto: "(nome), brasileira, solteira, serviços do lar, portadora da carteira..."
5 +2 | do lar |
Paulo Celestino Guimaraes
![]() |
4 +1 | empregada doméstica |
Ana Almeida
![]() |
PRO (1): Paulo Celestino Guimaraes
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
do lar
Agora outra coisa é empregada doméstica. A mesma presta um serviço remunerado para a dona (ou dono) da casa.
Espero ter esclarecido.
agree |
Leonardo MILANI
: Exatameeeente, Paulo
16 mins
|
obrigado e um abraço Leonardo!
|
|
agree |
Eneida Martins
: dona de casa, com certeza.
17 mins
|
sim do lar ou dona de casa, se preferir..um abraço Eneida.
|
|
neutral |
Montello (X)
: dona de casa solteira??
1 hr
|
Prezado Montello- se a leitura for mais atenta, verás que não me refiro a dona de casa solteira em nenhum momento...e mesmo se fosse solteira .não sei a razão do espanto- não pode ser dona de casa e solteira ao mesmo tempo...logo aí na França!!!!.
|
empregada doméstica
não resisti em vir-te cumprimentar, embora a pergunta se dirija mais aos colegas do outro lado do Atlântico... Mas julgo saber que "dona de casa" no Brasil tem o mesmo significado que em Portugal. Quando se diz "serviços do lar" pretende-se significar "serviços domésticos".
Um beijo
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2004-12-01 18:39:38 GMT)
--------------------------------------------------
Vê esta referência:
\"Autoriza o Poder Executivo a instituir programa destinado a promover a qualificação de mulheres maringaenses para o desempenho das atividades domésticas - ( através da criação e manutenção de cursos gratuitos com conteúdo apropriado - conterão noções básicas sobre administração dos serviços do lar, culinária, faxina, modo de lavar e passar roupas, boas maneiras, bem como sobre os direitos e deveres legais dos trabalhadores domésticos).\"
http://www.cmm.pr.gov.br/vereadoresatuais/geremias_proj.htm
agree |
Montello (X)
10 mins
|
Discussion