Aug 24, 2000 17:43
23 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

a voz da mulher - secretária executiva se faz ouvir

Portuguese to English Other
A voz da secretária se impõe.

Proposed translations

23 hrs
Selected

the voice of the female executive secretary is being heard

If this is a narrative about the place of women in the work force, this is how I would say it.

If the text is a narrative and at a certain point we can hear the voice of a woman, who is an executive secretary, I would then say:
The voice of a woman - an executive secretary - is heard (or: can be heard).
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you bery much!! I am very happy with your answer. Thanks! "
3 hrs

the woman's voice - an executive secretary makes herself heard

Almost literal, I belive this is the best translation for the sentence, to preserve its intensity!!--->Regards.
Peer comment(s):

Heathcliff
Márcio Badra
Something went wrong...
13 hrs

The secretary's voice is an imposing voice.

The woman, an executive secretary, has a voice with character.





Cumprimentos. Ao dispor,

Luis M. Luis
Peer comment(s):

Heathcliff
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search