Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
внутреннее совместительство vs совмещение должностей
English translation:
multiple job holding VS multi-skilling
Added to glossary by
Nadezhda Kirichenko
Aug 24, 2011 14:12
13 yrs ago
4 viewers *
Russian term
внутреннее совместительство vs совмещение должностей
Russian to English
Law/Patents
Human Resources
working outside contractual hours
There is a difference between the two and I ma not entirely sure how to reflect this in English.
the extract:
традиционно различают совместительство внутреннее (когда работник работает по двум и более трудовым договорам в одной организации) и внешнее (когда работник работает сразу в нескольких организациях). Однако не все так просто, так как трудовое законодательство еще предусматривает и совмещение должностей (классические примеры — секретарь-машинистка и слесарь-сантехник). В этом случае работник совмещает выполнение обязанностей по двум должностям в рамках основного рабочего времени и получает за это соответствующую доплату. Но не все должности можно совместить, и если слесарь желает поработать в свободное время вахтером, то с ним придется заключать отдельный трудовой договор.
Часто очень тяжело отделить совместительство от совмещения.
Совместительство — это:
1. всегда другая (неосновная) оплачиваемая работа, осуществляемая на условиях отдельного трудового договора, существующего параллельно с основным;
2. работа, осуществляемая в свободное от основной работы время;
3. работа, допускаемая у нескольких работодателей.
Совмещение профессий (должностей) — это:
1. дополнительная оплачиваемая работа, осуществляемая в рамках одного трудового договора;
2. работа, осуществляемая в пределах нормального рабочего времени по одному трудовому договору; работа, осуществляемая у одного и того же работодателя
full text here http://www.kapr.ru/articles/2010/5/4736.html
the extract:
традиционно различают совместительство внутреннее (когда работник работает по двум и более трудовым договорам в одной организации) и внешнее (когда работник работает сразу в нескольких организациях). Однако не все так просто, так как трудовое законодательство еще предусматривает и совмещение должностей (классические примеры — секретарь-машинистка и слесарь-сантехник). В этом случае работник совмещает выполнение обязанностей по двум должностям в рамках основного рабочего времени и получает за это соответствующую доплату. Но не все должности можно совместить, и если слесарь желает поработать в свободное время вахтером, то с ним придется заключать отдельный трудовой договор.
Часто очень тяжело отделить совместительство от совмещения.
Совместительство — это:
1. всегда другая (неосновная) оплачиваемая работа, осуществляемая на условиях отдельного трудового договора, существующего параллельно с основным;
2. работа, осуществляемая в свободное от основной работы время;
3. работа, допускаемая у нескольких работодателей.
Совмещение профессий (должностей) — это:
1. дополнительная оплачиваемая работа, осуществляемая в рамках одного трудового договора;
2. работа, осуществляемая в пределах нормального рабочего времени по одному трудовому договору; работа, осуществляемая у одного и того же работодателя
full text here http://www.kapr.ru/articles/2010/5/4736.html
Proposed translations
(English)
4 +2 | multiple job holding VS multi-skilling | Alex Marshall |
Proposed translations
+2
7 mins
Selected
multiple job holding VS multi-skilling
...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-08-24 14:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
In your context, "multiple job holding" would be internal (within one company).
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-08-24 14:21:37 GMT)
--------------------------------------------------
In your context, "multiple job holding" would be internal (within one company).
Peer comment(s):
agree |
Alexander Kondorsky
: multiple job vs multiple positions
1 hr
|
agree |
cyhul
13 hrs
|
neutral |
Michael Kapitonoff
: Maybe it's just me, but multi-skilling isn't really a word in English. Yes, I know it googles, and you can even find a definition for it in a number of online encyclopedias. Yet, I still have a problem with it. Maybe it's just me.
13 hrs
|
Thank you for your insight. I beg to disagree, though. By the same standard, "googling" has no place in English, either.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!!!"
Discussion