Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
комплектование оборудование
English translation:
making up sets of equipment
Added to glossary by
Jack Doughty
Dec 19, 2005 13:48
18 yrs ago
2 viewers *
Russian term
комплектование оборудование
Russian to English
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Extrusion Machine
Друзья, какие тут возможны варианты, или это словосочетание в принципе не переводимо. Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
2 +3 | может быть и не переводимо... | Jack Doughty |
4 | equipment procurement - see below | Alexander Alexandrov |
4 | equipment assembly, assembly of the equipment | Dimitri Todika |
3 | -> | Jura Gorohovsky |
Proposed translations
+3
10 mins
Russian term (edited):
�������������� ������������
Selected
может быть и не переводимо...
but I think it means making up sets of equipment and accessories that go together.
Peer comment(s):
agree |
Alexander Alexandrov
: Maybe, sometimes also "acquisition"? Can the words "kitting-up" or "gathering" given by Lingvo be used?
6 mins
|
Thank you. Kitting-up sounds possible, I don't like the others.
|
|
agree |
Sergei Tumanov
: I ustand this as"комплектование партии оборудования"= ??? of some lot/consignment of equipment. партию оборудования комплектуют на складе и отправляют to some destination.
16 mins
|
Thank you. I wouldn't think so, but maybe you understand the precise meaning of the Russian better than I do.
|
|
agree |
Andrey Belousov (X)
4 hrs
|
Thank you.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
Russian term (edited):
�������������� ������������
->
Может, "комплектное оборудование"? Тогда - original equipment, как в OEM.
28 mins
Russian term (edited):
�������������� ������������
equipment procurement - see below
Multitran forum:
equipment procurement/acquisition/integration/gathering
Multilex II (НБАРС):
осуществлять комплектацию силовой установки — build up a power plant (см. установка)
комплектование с. см. комплектация 2
комплектация ж.
1. (совокупность оборудования, частей и т. п., составляющих полную установку, производство и т. п.) complete plant, complete equipment, complete set, etc.
проверить комплектацию радиостанции — check the radio set for completeness [for missing items]
2. (***обеспечение оборудованием, частями и т. п.***, составляющими полную установку, производство и т. п.) delivery [supply] as a complete plant, complete equipment, complete set, etc.
equipment procurement/acquisition/integration/gathering
Multilex II (НБАРС):
осуществлять комплектацию силовой установки — build up a power plant (см. установка)
комплектование с. см. комплектация 2
комплектация ж.
1. (совокупность оборудования, частей и т. п., составляющих полную установку, производство и т. п.) complete plant, complete equipment, complete set, etc.
проверить комплектацию радиостанции — check the radio set for completeness [for missing items]
2. (***обеспечение оборудованием, частями и т. п.***, составляющими полную установку, производство и т. п.) delivery [supply] as a complete plant, complete equipment, complete set, etc.
2 hrs
Russian term (edited):
�������������� ������������
equipment assembly, assembly of the equipment
Mne kazhetsya ctho esli dopustit' chto bila opechatka v slove оборудование, i dolzhno bilo bit' napisano оборудования, to eto budet Equipment Assembly or Aseembly of the Equipment. K sozhaleniu netu ostal'nogo teksta i nel'zya posmotret' po smislu :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2005-12-19 16:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
I opyat' zhe mozhno skazat' Equipment Assembling or Assembling of the Equipment.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 29 mins (2005-12-19 16:17:38 GMT)
--------------------------------------------------
I opyat' zhe mozhno skazat' Equipment Assembling or Assembling of the Equipment.
Discussion