Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
сделать крайним
English translation:
make him the fall guy / a patsy
Added to glossary by
Susan Welsh
Oct 11, 2012 19:33
11 yrs ago
Russian term
сделать крайним
Russian to English
Law/Patents
Law (general)
crime
Я предложил ему не участвовать в таких переговорах, объяснив ему, что его могут сделать крайним.
A man in exile is talking to his friend, who has been asked to be a go-between in discussions between the exile and the government of the country he left. He advises his friend not to agree, because "they" would ... do what? It sounds like they would "take extreme measures" or "give him an offer he can't refuse," but I'm just guessing.
A man in exile is talking to his friend, who has been asked to be a go-between in discussions between the exile and the government of the country he left. He advises his friend not to agree, because "they" would ... do what? It sounds like they would "take extreme measures" or "give him an offer he can't refuse," but I'm just guessing.
Proposed translations
(English)
References
this might help | Vladimir Alexandrov |
Proposed translations
+2
2 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "There were other good suggestions that mean essentially the same thing, but this one came first and gave me the clue on how to understand the phrase. Thanks everyone!"
+1
12 mins
make him the scapegoat
imho
Peer comment(s):
agree |
Ilya Prishchepov
2 hrs
|
Спасибо, Илья!
|
|
neutral |
RitaZ
: this is a козел отпущения // I didn't mean the meaning is different. I meant that scapegoat=козел отпущения, so why use it for крайний when there are other perfectly good words that mean the same thing. And I did support Mark's suggestion, actually.
1 day 3 hrs
|
And what is your understanding of 'крайний' in this CONTEXT. Please, support any other variant or give your own :-) // GREAT! Now, please, read the ASKER's comments in the discussion panel + the link (see discussion panel - doesn't fit in-here) :-)
|
42 mins
...will be the one to get all the blame
/
49 mins
will make him a pariah
Or: "an outcast"
Example sentence:
XXX
XXX
1 hr
make (him) be the one left holding the bag
This might suit especially if the context involves financial dealings, or maybe even without that.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-11 20:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Or, cutting half the words: "leave him holding the bag."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-10-11 20:38:28 GMT)
--------------------------------------------------
Or, cutting half the words: "leave him holding the bag."
Reference comments
8 hrs
Reference:
this might help
leave smb. holding the bag
1. оставить с носом; водить за нос; 2. свалить на кого-л. ответственность; сделать крайним
http://www.translationdirectory.com/dictionaries/dictionary0...
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=45295
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1350618
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2012-10-12 03:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_6_krainij/
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2012-10-12 03:41:28 GMT)
--------------------------------------------------
3. Крайним называют человека, на которого перекладывают вину или ответственность за то, в чём виновны или за что должны отвечать несколько человек.
В этой ситуации никто не хочет быть крайним.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/1976/крайний
1. оставить с носом; водить за нос; 2. свалить на кого-л. ответственность; сделать крайним
http://www.translationdirectory.com/dictionaries/dictionary0...
http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=45295
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1350618
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2012-10-12 03:38:33 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gramota.ru/class/istiny/istiny_6_krainij/
--------------------------------------------------
Note added at 8 час (2012-10-12 03:41:28 GMT)
--------------------------------------------------
3. Крайним называют человека, на которого перекладывают вину или ответственность за то, в чём виновны или за что должны отвечать несколько человек.
В этой ситуации никто не хочет быть крайним.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dmitriev/1976/крайний
Note from asker:
Thanks very much, the references are very helpful, esp. the last one. |
Discussion
Although assassination is certainly a (non-explicit) possibility in this case, I'm not sure that this particular sentence is referring to that possibility.
I am humbly guessing that the 'source language' is related to the recent proceedings in London that have enriched the English-Engllish language with such words as 'krysha', etc. Imho, the "сделать крайним" in this CONTEXT means that a person could be not just prosecuted, but "simply" assassinated. The eternal question - Cui prodest? (или, в более современной редакции - Cui bono?) is on the table...