Glossary entry

Russian term or phrase:

путем согласования Подрядчиком полученной заявки

Polish translation:

drogą uzgodnienia otrzymanego zlecenia/zamówienia z Wykonawcą

Added to glossary by Dimitar Dimitrov
Jan 22, 2017 19:22
7 yrs ago
Russian term

путем согласования Подрядчиком полученной заявки

Russian to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Tłumaczę umowę o wykonanie prac, którą mam w wersji rosyjsko-angielskiej. Tłumaczę z angielskiego na polski, ale mając wgląd na wersję rosyjską, chciałbym się upewnić co do niektórych wyrażeń. Nazwa tej umowy to: ,, Договор подряда / Contract of Work and Labor’’
Ten fragment:
Срок выполнения работ по каждой заявке Заказчика определяется Сторонами письменно при получении заявки ‘’путем согласования Подрядчиком полученной заявки’’.
brzmi po angielsku tak:
Performance time for each request of the Customer is determined by the Parties in writing while preparing the request ‘’by concurring the request received by the Contractor.’’

Czyli roboczo: ‘’termin wykonania każdego zlecenia Klienta zostanie ustalony przez Strony w trakcie przygotowywania zlecenia ‘’poprzez uzgodnienie??……..
I interesuje mnie właśnie ten fragment w cudzysłowie.

Czy może ktoś pomóc?
Change log

Jan 23, 2017 22:32: Dimitar Dimitrov Created KOG entry

Discussion

Grzegorz Mysiński (asker) Jan 23, 2017:
@Andrzej: dziękuję
Andrzej Grzegrzółka Jan 22, 2017:
w drodze uzgodnienia Ja bym użył określenia 'w drodze uzgodnienia'

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

drogą uzgodnienia otrzymanego zlecenia/zamówienia z Wykonawcą

IMO.

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2017-01-23 22:32:59 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dziękuję również!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
15 hrs
Dzięki Frank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search