Aug 27, 2008 07:45
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term

субъект реализации

Russian to English Law/Patents Business/Commerce (general)
возложение права собственности на товары на X, признание X субъектом реализации товаров и получателем выручки (дохода) за товары

Discussion

Arkadi Burkov (asker) Aug 28, 2008:
to Dorene: it's the Russian Federation
Dorene Cornwell Aug 28, 2008:
I never mind knowing which country a legal document originates from or refers to.
Igor Blinov Aug 27, 2008:
Вопрос к Clue: если Х передают право собственности, то почему он не становится "principal owner"?
Arkadi Burkov (asker) Aug 27, 2008:
Судебное решение
Clue Aug 27, 2008:
Что это у Вас за документ?

Proposed translations

+2
46 mins
Selected

см. ниже

recognize X as a principal / a principal entity selling goods (or with regard to...)
Note from asker:
Спасибо. Я почти так и написал (только вместо selling realizing).
Peer comment(s):

agree N Watterson (X)
7 hrs
Спасибо!
agree Igor Blinov : recognize X as the principal owner
8 hrs
Не, про owner'a я бы в данном случае не стала.//Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
59 mins

an agent selling goods / sales agent

в том случае если Х это компания
Something went wrong...
1 hr

recognise X as the Seller and the beneficiary of the sale of [the] goods

я так думаю (с)
Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : "recognition of X as the Seller and the beneficiary of the sale of [the] goods/ ware/ products" - something of that kind
31 mins
disagree Igor Blinov : он не seller, а owner
7 hrs
одно другому не мешает. я ответил на часть про субъекта реализации
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search