16:19 Apr 5, 2007 |
Russian to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Demyanov Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Merchant['s] Club |
|
Merchant['s] Club Explanation: Русское купеческое общество (Приказчичий клуб) общество, клуб Санкт-Петербургский Яхт-клуб клуб Театральный клуб Союза драматических и музыкальных писателей ... www.orbis.spb.ru/topohron/odeat/13.htm -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2007-04-05 16:59:48 GMT) -------------------------------------------------- Members of a Приказчичий клуб would be well to do commonmen, i.e. merchants, other businessmen, even teachers or any people in public service who weren't nobiliy and therefore couldn't belong to Дворянское собрание. http://new.hist.asu.ru/biblio/mechane/3_2.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.