21:56 Aug 17, 2001 |
Russian to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: ttagir Local time: 04:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +6 | moya milaya = моя милая = my seetheart, my darling |
| ||
na +1 | My dear |
| ||
na | sweety |
| ||
na | my lovely |
| ||
na | my darling |
|
My dear Explanation: As simple as that. The only correction is that it's spelled like 'moya milaya'. Good luck! Oleg |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
moya milaya = моя милая = my seetheart, my darling Explanation: Indeed, dear stands for dorogaya, while milaya (not that this is only feminine) usually means darilng or (or and:-) seetheart. references: www.lingvo.ru Yours, Dr. TSTagirov KSU |
| |
Grading comment
| ||