Glossary entry (derived from question below)
Serbo-Croat term or phrase:
dekapirnica
English translation:
(steel) pickling line (pickling plant)
Added to glossary by
Bogdan Petrovic
Apr 17, 2008 19:57
16 yrs ago
Serbo-Croat term
dekapirnica
Serbo-Croat to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
steel works
Po rečima xxx, pomoćnika rukovodioca Dekapirnica i regeneracija
u Hladnoj valjaonici, zahvaljujući dobrom radu operatera
na proizvodnim linijama kao i operatera na održavanju opreme,
prošlog meseca je u ovom pogonu proizvedeno 59.935 tona čeličnog
lima.
u Hladnoj valjaonici, zahvaljujući dobrom radu operatera
na proizvodnim linijama kao i operatera na održavanju opreme,
prošlog meseca je u ovom pogonu proizvedeno 59.935 tona čeličnog
lima.
Proposed translations
(English)
5 +3 | (steel) pickling line (pickling plant) | Mike Lovric |
5 +1 | pickling department | Mira Stepanovic |
Proposed translations
+3
28 mins
Selected
(steel) pickling line (pickling plant)
Statistični urad RS :: Klasje
4, 59896, Preparati za dekapiranje kovinskih površin, Pickling ...... textile fibres not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps, 657 ...
www.stat.si/klasje/tabela.aspx?cvn=2163 - 977k - Cached - Similar pages - Note this
More results from www.stat.si »
4, 59896, Preparati za dekapiranje kovinskih površin, Pickling ...... textile fibres not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps, 657 ...
www.stat.si/klasje/tabela.aspx?cvn=2163 - 977k - Cached - Similar pages - Note this
More results from www.stat.si »
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+1
18 mins
pickling department
dekapiranje metala - picling of metal, metal pickling
http://en.wikipedia.org/wiki/Pickling_(metal)
http://en.wikipedia.org/wiki/Tinplate
In the pickling department, the plates were immersed in baths of acid (to remove scale - i.e. oxide), then in water (washing them).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-17 20:16:29 GMT)
--------------------------------------------------
izvinjavam se, treba: pickling of metal
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-18 09:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Pickling_(metal)
iz nekog meni neobjašnjivog ralzoga gornji link ne funkcioniše jer nije prikazan u celini, molim potražite 'metal pickling wikipedia' :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-18 09:29:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Pickling_(metal)
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-18 13:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pojašnjenje:
"pomoćnika rukovodioca Dekapirnica i regeneracija" - 'Dekapirnica i regenaracija' - napisano velikim slovom, u nominativu, očigledno naziv pogona o kome je reč
"prošlog meseca je u ovom pogonu proizvedeno"
pogon - section (as of a plant, factory) ref. Benson
znači: section, department kao što sam prvobitno navela
http://en.wikipedia.org/wiki/Pickling_(metal)
http://en.wikipedia.org/wiki/Tinplate
In the pickling department, the plates were immersed in baths of acid (to remove scale - i.e. oxide), then in water (washing them).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2008-04-17 20:16:29 GMT)
--------------------------------------------------
izvinjavam se, treba: pickling of metal
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-18 09:23:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Pickling_(metal)
iz nekog meni neobjašnjivog ralzoga gornji link ne funkcioniše jer nije prikazan u celini, molim potražite 'metal pickling wikipedia' :)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2008-04-18 09:29:58 GMT)
--------------------------------------------------
http://en.wikipedia.org/wiki/Pickling_(metal)
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2008-04-18 13:44:45 GMT)
--------------------------------------------------
Pojašnjenje:
"pomoćnika rukovodioca Dekapirnica i regeneracija" - 'Dekapirnica i regenaracija' - napisano velikim slovom, u nominativu, očigledno naziv pogona o kome je reč
"prošlog meseca je u ovom pogonu proizvedeno"
pogon - section (as of a plant, factory) ref. Benson
znači: section, department kao što sam prvobitno navela
Peer comment(s):
agree |
Veronica Prpic Uhing
: http://www.delstar.com/pickling.htm // da ne radi stavila sam drugi
15 hrs
|
Hvala Vera, ali taj link jednostavno ne funkcioniše u celosti na ProZ.com-u pa ispada da sam mislila na kisele krastavčiće :)
|
|
neutral |
V&M Stanković
: dekapiranje=pickling, to nije sporno, ali pošto je to deo proizv.linije(valjaonice), mnogo češće i primerenije je "plant"/"line"(od"department"); može biti, npr. pickling plant manager- http://www5.hrsdc.gc.ca/NOC-CNP/app/viewalltitles.aspx?lc=E&...
16 hrs
|
Hvala, to je generalno tačno ali ne i u ovom kontekstu: ako pažljivo pogledate videćete da je u pitanju rukovodilac Dekapirnice i regeneracije tj. to bi bilo Pickling and Regeneration Department; nikako ne može biti ni 'line' ni 'plant' u ovom kontekstu.
|
Something went wrong...