Mar 24, 2008 16:04
16 yrs ago
Slovenian term

začasno bivališče

Slovenian to German Bus/Financial Law: Contract(s)
Ali ima Aufenthaltsort za Nemce (oz. nemški Verwaltungsaparat) isti pomen, kot ga ima začasno bivališče v slovenskem kontekstu? Mutatis mutandis isto vprašanje na prejšnji strani

Proposed translations

+2
32 mins
Selected

zeitweiliger Wohnsitz

mislim, da je bolje kot vorlaufiger Wohnsitz
Peer comment(s):

agree Peter Kissik
5 hrs
agree Béatrice Leclercq : oder: vorübergehender Wohnsitz
2 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
14 mins

zeitweiliger Aufenthalt

dobesedni prevod a poznan izraz tudi v Nemčiji, seveda obstajajo še druge različice, a ta najbolj ustreza izvirniku
Peer comment(s):

agree Urska Longer
39 mins
agree dkalinic : lahko je tudi vorläufiger Aufenthalt.
45 mins
Something went wrong...
29 mins

vorlauefiger Wohnsitz

preverit na internetu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search