Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cenefa
English translation:
decorative border [tile(s)]
Added to glossary by
Lorenzo Elizalde
Jul 24, 2007 07:38
17 yrs ago
8 viewers *
Spanish term
cenefa
Spanish to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Parece ser que el término correcto para una cenefa cerámica (Dibujo de ornamentación que se pone a lo largo de los muros, suelos y techos y suele consistir en elementos repetidos de un mismo adorno) es frieze o border, pero mirando en páginas de fabricantes cerámicos utilizan una u otra. Querría saber si una es mejor que otra o si depende del país. Un ejemplo sería http://www.ceramicaferres.com/eng/index-ferres.html.
Gracias y un saludo.
Gracias y un saludo.
Proposed translations
(English)
3 +1 | decorative border [tile(s)] |
Cinnamon Nolan
![]() |
5 +1 | frieze |
Christian [email protected]
![]() |
4 | ver ref. |
Dolores Vázquez
![]() |
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
decorative border [tile(s)]
Which one I'd use would depend on the sentence and the context, which you haven't given. Therefore, I can't put a high confidence level.
I associate frieze more with architecture (bias relief).
Indoors, technically, a frieze is a decorative panel at the top of a wall. As I understand it, the ceramic tiles can be used to make a band of decoration anywhere on the wall or floor.
So, I'd tend toward border, not frieze.
The site you indicated
http://www.ceramicaferres.com/eng/index-girona.html
has many simple errors in English (... are make by hand; frizes, etc.), so I wouldn't look to it for answers.
frieze1 /friz/ [freez] –noun 1. Architecture. a. the part of a classical entablature between the architrave and the cornice, usually decorated with sculpture in low relief.
b. any decorative band on an outside wall, broader than a stringcourse and bearing lettering, sculpture, etc.
2. any decorative band at the top or beneath the cornice of an interior wall, a piece of furniture, etc.
http://dictionary.reference.com/browse/frieze
cenefa = (arquit) border
http://dictionary.reverso.net/english-spanish/cenefa
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-24 10:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
OK, if it's in a list, I'd go with
Decorative/ornamental border tiles
I associate frieze more with architecture (bias relief).
Indoors, technically, a frieze is a decorative panel at the top of a wall. As I understand it, the ceramic tiles can be used to make a band of decoration anywhere on the wall or floor.
So, I'd tend toward border, not frieze.
The site you indicated
http://www.ceramicaferres.com/eng/index-girona.html
has many simple errors in English (... are make by hand; frizes, etc.), so I wouldn't look to it for answers.
frieze1 /friz/ [freez] –noun 1. Architecture. a. the part of a classical entablature between the architrave and the cornice, usually decorated with sculpture in low relief.
b. any decorative band on an outside wall, broader than a stringcourse and bearing lettering, sculpture, etc.
2. any decorative band at the top or beneath the cornice of an interior wall, a piece of furniture, etc.
http://dictionary.reference.com/browse/frieze
cenefa = (arquit) border
http://dictionary.reverso.net/english-spanish/cenefa
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-07-24 10:10:44 GMT)
--------------------------------------------------
OK, if it's in a list, I'd go with
Decorative/ornamental border tiles
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think you are right. After some thinking and researching frieze sounds to me as friso, as in Greek classic architecture. "
57 mins
+1
17 hrs
frieze
see their own website, both the ENG and the SPA versions (link below)
Discussion
Necesito que os decantéis por una opción, por favor. Gracias por las molestias.