Glossary entry

Spanish term or phrase:

armado de cubierta

English translation:

deck assembly (plan)

Added to glossary by Gabriela Hernandez
Aug 3, 2012 21:13
12 yrs ago
Spanish term

armado de cubierta

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Dock construction
This is part of a drawings list
Planta Armado de la Cubierta, which I translated as "Platform assembly plan", I understand that they refer to the dock platform... any suggestions?
Thanks!
Proposed translations (English)
3 deck assembly (plan)
3 Roof structure

Discussion

Gabriela Hernandez (asker) Aug 4, 2012:
Tengo más contexto para este término que creo que apoya mi interpretación de cubierta como piso y no techo:

Cubierta de concreto estructural, vaciado en sitio
Medición será por metro cuadrado neto de cubierto de concreto estructural, vaciado en sitio de conformidad con los planos y especificaciones, inclusivo de bordillos en el perímetro del muelle, y sistema de desagüe a través de losas prefabricadas. Se incluye encofrado, acero de refuerzo y otros artículos diversos asociados.

Y encontré esta referencia a "cubierta" como "deck", que me parece que es la adecuada finalmente...

Wharf on piles driven to -15.50 metres crowned with reinforced-concrete deck at +6.00 metres, with four lines measuring 290, 225, 170 and ...
Se aceptan comentarios :-)!!!!
Gabriela Hernandez (asker) Aug 4, 2012:
Hola, originalmente había traducido cubierta como roof, porque en construcción, la cubierta se refiere a la parte superior de una estructura... Pero como el documento se refiere a la construcción de un muelle, no veo donde se ubicaría este "Techo", o "roof", por eso se me ocurrió que quizás usaran cubierta como "piso" o "plataforma", al igual que en los barcos... ¿Qué piensan?

Proposed translations

1 day 8 hrs
Selected

deck assembly (plan)

I would agree that “deck” makes sense and that the "planta" is a plan.
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=plan...
Planta
( Arquit )
a. (plano) plan
http://www.ptboatworld.com/PT_Boat_Models/WayneEnterprises.h...
Also included is a 1/24th scale deck assembly plan featuring deck structural patterns
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! I finally used this!"
8 hrs

Roof structure

Asumiendo que: armado de cubierta é lo mismo que armadura de cubierta, o Sea armadura del techo, en es.
Entonces pienso que seria: roof truss/trusses o posiblemente roof structure

¿Planta Armado de la Cubierta<>Roof Structure Plan? Pienso.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search