Apr 3, 2005 22:35
19 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

cortacorrientes

Spanish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
los cortacorrientes deben extenderse más allá de la intervención existente (de agua) para asegurar que la escorrentía no regrese a la plataforma de trabajo..

Discussion

Ana-Maria Hulse Apr 4, 2005:
this "corriente" is a water current, ¿correct? then circuit braker is not it.

Proposed translations

14 mins
Selected

current break

This is the term.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ok, muchas gracias a todos"
26 mins

breakwater / (jetty)

Creo que hace referencia a los rompeolas, opción más común que rompecorrientes... El amigo Routledge me ayudó ;-)
¡Suerte!
Something went wrong...
+1
33 mins

circuit breakers

tal cual
Peer comment(s):

agree bigedsenior
2 hrs
gracias bigedsenior
agree Flavio Posse
5 hrs
gracias Flavio
disagree tazdog (X) : don't think so, in this context...not if it's supposed to work against runoff water (escorrentía).
6 hrs
Something went wrong...
7 hrs

buffer strips / zone

From this single sentence, I'm not sure exactly what type of work is going on, but it's clear that the cortacorrientes are to prevent runoff. If you look at this page and click on the photos that say "cortacorrientes," you will see what I think your text is talking about:

http://www.camisea.com.pe/esp/galeriafotos.asp?c_indice=9&of...

This page describes the process of making a buffer zone (at a marina) and includes a photo of riprap similar to the "piedras" picture at the Spanish-language link.
http://www.on.ec.gc.ca/pollution/fpd/fsheets/4015-e.html

I have also seen generic refs. like "physical barriers/structures" or "cross-slope barriers" that may work for you as well.

http://www.wrc.org.za/archives/news archive/2003/press14_03....
http://www.fao.org/ag/AGS/AGSE/agse_e/7mo/iita/Chapter13.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search