Glossary entry

Spanish term or phrase:

corresponde

English translation:

WHEREAS

Added to glossary by Paul Stevens
Dec 23, 2001 21:49
23 yrs ago
35 viewers *
Spanish term

corresponde

Spanish to English Law/Patents Law (general) Legal
This word appears by itself, in capitals, as a heading of an affidavit.

I'm not sure exactly how to translate this in this context, and can only think of "it is fitting" or "it is appropriate", but I am not totally happy with either.

Is there a set legal equivalent in English please?
Proposed translations (English)
4 +1 WHEREAS
5 +1 WHEREBY

Proposed translations

+1
50 mins
Selected

WHEREAS

In addition to introducing the antecedents or background for a contract (the recitals) or a law (the preamble), this word often simply serves as a signpost or attention-getter, primarily to indicate to the reader that whatever follows is a notch or two more important than the rest of the document.

HTH,
HC
Peer comment(s):

agree BelkisDV
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to both answers. I slightly prefer Heathcliff's, but it's a shame that points can't be shared. Merry Xmas"
+1
43 mins

WHEREBY

Hi, Paul

Whereby might very probably fit in. Otherwise, could you give us the sentence that appears below?
Also, regarding the sentence you posted right after this one, I tried to ask for
more context but it is not displayed . I guess there's some problem with this page. There are mistakes in the Spanish version
Peer comment(s):

agree BelkisDV
2 hrs
Gracias, Belkis
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search