Glossary entry (derived from question below)
Dec 23, 2001 21:49
23 yrs ago
35 viewers *
Spanish term
corresponde
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Legal
This word appears by itself, in capitals, as a heading of an affidavit.
I'm not sure exactly how to translate this in this context, and can only think of "it is fitting" or "it is appropriate", but I am not totally happy with either.
Is there a set legal equivalent in English please?
I'm not sure exactly how to translate this in this context, and can only think of "it is fitting" or "it is appropriate", but I am not totally happy with either.
Is there a set legal equivalent in English please?
Proposed translations
(English)
4 +1 | WHEREAS |
Heathcliff
![]() |
5 +1 | WHEREBY |
Monica Colangelo
![]() |
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
WHEREAS
In addition to introducing the antecedents or background for a contract (the recitals) or a law (the preamble), this word often simply serves as a signpost or attention-getter, primarily to indicate to the reader that whatever follows is a notch or two more important than the rest of the document.
HTH,
HC
HTH,
HC
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to both answers. I slightly prefer Heathcliff's, but it's a shame that points can't be shared.
Merry Xmas"
+1
43 mins
WHEREBY
Hi, Paul
Whereby might very probably fit in. Otherwise, could you give us the sentence that appears below?
Also, regarding the sentence you posted right after this one, I tried to ask for
more context but it is not displayed . I guess there's some problem with this page. There are mistakes in the Spanish version
Whereby might very probably fit in. Otherwise, could you give us the sentence that appears below?
Also, regarding the sentence you posted right after this one, I tried to ask for
more context but it is not displayed . I guess there's some problem with this page. There are mistakes in the Spanish version
Something went wrong...