Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Availability today:
Not available

October 2019
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Monica Colangelo
42 years' experience in many fields

Tandil, Buenos Aires, Argentina
Local time: 14:57 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
What Monica Colangelo is working on
info
Jun 15, 2017 (posted via ProZ.com):  Working on the Spanish transcription and translation into English of a suspect's interview. ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
Bio
For some reason I cannot fathom, the "About me" section on my profile vanished into thin air. So in order to redo it I decided I'd copy/paste bits and pieces I found in my blog and here I go:

It all began when I was seven. I'd spend endless hours glued to the tv, watching the BBC's courses for young learners of English and trying to figure out how it worked. Did the Spanish alphabet have a counterpart in English? I clearly remember wondering how "gato" became "cat" in English. My childish brain reached the conclusion that the Spanish "g" was a "c" in English and that the "o" was simply dropped. So much for trying to learn a language on your own!

A couple of years later I began learning English at school, but I felt it was so painfully slow... I studied with a private teacher for a year and then my parents sent me to a renowned institute called Lyceum of British Culture. I got the highest grades five years in a row to obtain my diploma in English Language Teaching. I was given a book as a prize, but the biggest reward for me was having it signed by my British teacher with the words "To my best of all pupils". No need to say I still treasure it. I had started my translation training at Universidad Católica Argentina (Argentine Catholic University) a year earlier and finally obtained my degree in Legal and Literary Translation on March 23rd, 1976. The following week I was visiting every publishing house in Buenos Aires to offer my services as a literary translator. I was turned down each and every time because I had no experience. A few months later I saw an ad in a paper (a jobs agency seeking a translator for a large multinational corporation), applied for the job without much conviction (no experience, no CV!) but got instantly hired to work with General Electric. I kept switching jobs for 11 years, mostly because many of them were high-paying, temporary jobs offered by agencies. I "retired" two weeks before my eldest daughter was born, although I had been appointed export manager for a laboratory I had been working with for almost two years. I wanted to be a full-time mom and thought I would resume my career in a couple of years. But it didn't happen: two more babies in three years. When I was finally ready to rejoin the job market, the market was no longer ready to take me in. At 42 I was viewed as an "ancient mummy" and besides... I had become the single mother of three!

After four years I began browsing the net. Trial and error. I had no idea how to do a search and as a matter of fact couldn't tell the difference between a file, a search engine and a cookie and my keyboard had all these ridiculous keys with Fs and funny names and I couldn't figure out what they were for.
On November 2nd, 2001 I bumped into www.proz.com and it was definitely a turning point for me. That was the beginning of my career as a freelancer on the Internet.

If you'd like to learn more about my trials and tribulations as a Translator, you may want to check out these posts in my blog:

http://laketranslations.blogspot.com.ar/2013/07/from-omniscient-to-humble-learner.html http://laketranslations.blogspot.com.ar/2013/07/from-omniscient-to-humble-learner-part.html Thanks for visiting my profile!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 5254
PRO-level pts: 3751


Top languages (PRO)
English to Spanish2423
Spanish to English1042
Spanish113
French to Spanish68
English63
Pts in 4 more pairs >
Top general fields (PRO)
Other1321
Law/Patents633
Medical542
Tech/Engineering361
Bus/Financial280
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Sports / Fitness / Recreation612
Medical (general)213
Law (general)136
Law: Contract(s)116
Business/Commerce (general)88
Medical: Health Care88
Medical: Pharmaceuticals87
Pts in 72 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects16
With client feedback8
Corroborated8
100% positive (8 entries)
positive8
neutral0
negative0

Job type
Translation16
Language pairs
English to Spanish11
Spanish to English4
Spanish1
Specialty fields
Law: Contract(s)5
Cinema, Film, TV, Drama2
Surveying2
Media / Multimedia1
Education / Pedagogy1
Tourism & Travel1
Business/Commerce (general)1
Religion1
Marketing / Market Research1
Sports / Fitness / Recreation1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Medical (general)1
Other fields
Keywords: import, export, patents, trademarks, correspondence, manuals, catalogues, art, proofreading, chemistry, energy, legal docs, contracts, opotherapical products, petrochemical, veterinary, statistics, shipping docs, laser, grammar, history, psychology, psychiatry, travel and tourism, advertising, marketing, family and parenting, sport translation, football, basketball, soccer, tennis, rugby, volleyball, bocce, jaialai, equestrian, table tennis, horse jumping, field hockey, handball, gymnastics, swimming, videogames, subtitling translation, transcription, importación, exportación, translation of medical records, patentes, marcas, correspondencia, manuales, catálogos, folletos, arte, revisión de textos, química, electricidad, documentación legal, contratos, productos opoterápicos, veterinaria, estadísticas, documentos de embarque, láser, gramática, historia, psicología, psiquiatría, viajes y turismo, publicidad, mercadotecnia, traductora, inglés español, cosmética, veterinaria, documentos, traducciones legales, traducción médica, traducción literaria, traducción deportiva, fútbol, basket, tenis, voley, handball, bochas, gimnasia artística, equitación, natación, tenis de mesa, hockey, traducción de subtítulos, series, conferencias, traducción de historias clínicas




Profile last updated
Mar 22, 2018



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search