Glossary entry

Spanish term or phrase:

que no se denomina

English translation:

that/which

Added to glossary by Edward Tully
Aug 18, 2007 13:21
17 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

que no se denomina

Spanish to English Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
I am having trouble with the "que" here. Does it means "unless"..?

Esta argumentación carece de relevancia alguna y es que si bien esta parte no discute este hecho, ello no le otorga ningún derecho para registrar la marca ahora solicitada, que no se denomina únicamente "XXX", sino que está formada por un conjunto denominativo totalmente diferente, "XXXXX", lo que demuestra que precisamente trata de registrar lo que no tiene (XXXX), dando lugar a una marca que colisiona en su denominación con las marcas prioritarias de mi representada "XXXXXX".
Proposed translations (English)
4 +4 that/which
Change log

Aug 23, 2007 08:03: liz askew Created KOG entry

Aug 23, 2007 08:18: Edward Tully changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/589274">liz askew's</a> old entry - "que no se denomina"" to ""that/which""

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

that/which

that/which is not solely named XXXX, but rather....
Peer comment(s):

agree Bubo Coroman (X)
2 mins
thank you Deborah!
agree Beatriz Galiano (X) : 7 'ques' in a paragraph, wow.
4 mins
thank you Liliana!
agree MikeGarcia : Agree, but poor Liz, what an ordeal!!!
7 mins
thank you Miguel, ah patent laws, always a pleasure...
agree Claudia Vera
9 hrs
thank you :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search