Glossary entry

Spanish term or phrase:

contrato fijo-discontinuo

English translation:

permanent seasonal contract

Added to glossary by Parrot
Jan 8, 2002 19:57
22 yrs ago
67 viewers *
Spanish term

fijo-discontinuo

Non-PRO Spanish to English Law/Patents
Used in the phrase:

Contrato a tiempo parcial, contrato fijo-discontinuo y contrato de relevo

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

permanent seasonal contract

As defined by Sp. law:
"El artículo 15 del Estatuto de los Trabajadores, establece que el contrato por tiempo indefinido de fijos-discontinuos se concertará para realizar trabajos que tengan el carácter de fijos-discontinuos y no se repitan en fechas ciertas, dentro del volumen normal de actividad de la empresa. Los supuestos de trabajos discontinuos que se repitan en fechas ciertas les será de aplicación la regulación del contrato a tiempo parcial celebrado por tiempo indefinido. Los trabajadores fijos-discontinuos serán llamados en el orden y la forma que se determine en los respectivos convenios colectivos, pudiendo el trabajador, en caso de incumplimiento, reclamar en procedimiento de despido ante la jurisdicción competente, iniciándose el plazo para ello desde el momento en que tuviese conocimiento de la falta de convocatoria."

Peer comment(s):

agree Nikki Graham
3 hrs
agree AngelaMR : :-)
6 hrs
agree hatchepsut : hatchepsut
1105 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

contract on a permanent / temporary basis

Have a good day!
Something went wrong...
10 mins

permanent discontinous contract

Part-time contract, permanent discontinous contract, relay contract (very unsure about this one)
Something went wrong...
5 hrs

permanent - eventual

Part-time contract, permanent - eventual contract, and replacement contract

I am not an expert in legal issues, but this is my answer.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search