Nov 14, 2018 10:56
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

identificación activa

Spanish to English Medical Medical (general) Emergency dept discharge report
Hi Kudozers!

This is from a Spanish hospital for UK English please.

Under the subtitle "constantes", following max/min blood pressure, heart rate and temperature I have the term

"12/11/2018 - 13:57:00 - Identificación Activa - 1,00 ud"

the 1,00 ud is below the results for BP (XXX mmHg), heart rate (XX bpm) and temp (XX °C). i.e. it's the 'result' for the "Identificación Activa".
I guess it's simply "active identification", but of what? I don't like simply translating without knowing what it means or represents.

Any pointers would be appreciated, thanks.

Discussion

Chema Nieto Castañón Nov 15, 2018:
Aunque razonable desde un punto de vista lingüístico, la referencia a identificación activa de constantes me resulta completamente ajena desde un punto de vista clínico, no sólo por lo extraño de la descripción, de ser este su sentido, sino por lo extraño de una monitorización "automática" (versus "manual") de la temperatura -que parece hacer necesaria su reseña sólo en caso contrario, esto es, en caso de que las constantes hubieran sido registradas automáticamente (y aún así resultaría extraña, clínicamente, tal especificación). La expresión original (id. activa), en cambio, sí es común en referencia a la identificación "proactiva" del paciente por parte del personal como parte del protocolo básico que sirve para garantizar que las constantes aludidas corresponden a "este" paciente y no a otro. Sigue sin ocurrírseme otro sentido alternativo razonable para interpretar el original.
Saludos.
Neil Ashby (asker) Nov 14, 2018:
Vale María, ya te sigo, gracias por tu tiempo y la explicación. Medidas manuales, entiendo.
María Patricia Arce Nov 14, 2018:
El enfermero/a tomó los parámetros , no un monitor . Eso es lo que pretendo explicar. A esa altura del partido supongo que la identidad del paciente ya se conocía.
Neil Ashby (asker) Nov 14, 2018:
Yes, thanks María, I know what "constantes" means, I just don't see a clear connection with "identificación activa". If the vital signs weren't actively measured, then there wouldn't be any results for the BP, HR and temp, so it seems fairly redundant to me. It's like it's saying, "we didn't just guess them, but we actually measured (not identified) them" ;@)
María Patricia Arce Nov 14, 2018:
Y siguiendo la línea de mi comentario anterior, creería que lo de "identificación activa" se refiere a que el control de los signos vitales fue realizado por un enfermero/a.
María Patricia Arce Nov 14, 2018:
Neil, "constantes" se refiere a "constantes vitales"(vital signs: blood pressure, heart rate and body temperature.)
https://enfermeriapractica.com/procedimientos/toma-de-consta...
Chema Nieto Castañón Nov 14, 2018:
I would think of something along the line of active patient identification in this case... aunque sin duda algo más de contexto podría ayudar. Sin nada más, identificación parece aludir al propio paciente.
Neil Ashby (asker) Nov 14, 2018:
Thanks for your input Chema. I did consider "proactive identification", along the same lines as your thinking. ;@)
But why would it be included in the subsection "constantes"?
Chema Nieto Castañón Nov 14, 2018:
Hola Neil. Parece un listado de enfermería donde se indica acciones realizadas y resultados. Efectivamente, identificación activa parece referirse a la acción de identificar efectivamente al paciente y en el programa que utiliza aparece indicado como 1,00 ud que entiendo debe leerse como "realizada"; identificación activa (del paciente): realizada [Active identification (of patient): checked]

Proposed translations

2 hrs
Selected

patient identification / active patient identification

Pej.
https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://...

Although Mississippi does not have any regulations that specifically call for active patient identification prior to a blood transfusion, ...
http://www.patientsafetymonitor.com/crosswalk/

We now require an active patient identification, made by three separate individuals (PACU nurse, circulating nurse, and anesthesiologist).
https://psnet.ahrq.gov/webmm/case/62/listen-to-the-family
Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'm still not 100% convinced, but I don't think I'm going to get any feedback from the client either... so I think this is our best reading."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search