Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Descanso [in context of CT & Alto
English translation:
Temporary disability leave
Added to glossary by
Gretchen Small
Aug 13, 2013 00:26
10 yrs ago
9 viewers *
Spanish term
"CT, Descanso" (w/ "Alta")
Spanish to English
Medical
Medical: Health Care
A set of Workers Compensation forms filed in Puerto Rico by the CFSE (State Insurance Fund Corp.) repeatedly offer as choices for disposition of the specific medical cases: "CT", "Descanso," or "Alta". In one case, "CT to Descanso" and "Descano to CT" are given as options. Alta is discharge. A Spanish nursing site uses "CT" as an abbreviation for "Control medico," which seems likely to me (I would translate as "under medical supervision"), but then what would you do with "descanso" in this context?
Proposed translations
(English)
4 | Temporary disability leave | lorenab23 |
Proposed translations
2 hrs
Spanish term (edited):
Descanso
Selected
Temporary disability leave
"descanso" short for tratamiento medico en descanso. Please see discussion entry...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
CT: Contrato Temporal (I'm guessing here)
Descanso: "descanso médico" --> medical leave, or sometimes called: Disability leave
Alta: Could mean: "dar de alta"--> "medical discharge" or a certificate of fitness for work
I was mistaken to assume that "CT" meant under medical supervision in this case. It is short for "continuar trabajando" (of course!), as the second link below makes clear. The first link below specifies that under the PR'n system a worker can either receive medical treatment while "CT" or in "Descanso" --either working or on disability leave.
(The document Lorena linked to also helped by providing the definition of "dietas" in the CSFE system which I needed.)
http://www.transicion.pr.gov/2012/070/Informe de reglamentos...
http://www.jp.gobierno.pr/Portal_JP/Portals/0/Informate/Comu...
http://www.cfse.gov.pr/App_Content/Area_5_1.aspx