This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 27, 2007 12:59
17 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

uso compasivo

Spanish to English Medical Medical: Pharmaceuticals hyperhidrosis treatments
Context: En las palmas de las manos sigue siendo de ***uso compasivo*** y hay que solicitar permiso al Ministerio, que lo suele conceder sin problemas.

I've found a translation as "compassionate use" and am perfectly willing to go with that except it sounds a bit overly dramatic to me, as though the patient will suffer incredibly or die without being allowed to use this drug, which is hardly the case here. Would "off-licence use" be an acceptable alternative?

Discussion

Dr Sue Levy (X) Jan 27, 2007:
I don't think this warrants an answer really, since Andrew had it already, and Denise mentions it too. Cheers :-)
David Brown Jan 27, 2007:
it usually refers to drugs that may have passed phase 3 studies but is still not licenced for marketing
David Brown Jan 27, 2007:
put "compassionate use, Sue, and I'll hide my answer
Dr Sue Levy (X) Jan 27, 2007:
I agree it sounds OTT, but if you look at the criteria for application (chronic, debilitating or life-threatening disease for which no satisfactory authorised alternative therapy exists) it's not quite so bad :-)
Dr. Andrew Frankland (asker) Jan 27, 2007:
Further explanation The drug in question is botulinum toxin. It is licensed as a treatment for localised excessive sweating of the armpits but not, apparently, for the palms of the hands, hence my question about term "off-licence use". As I said, "compassionate use" sounds a bit excessive somehow, although it is probably the correct term.
Dr Sue Levy (X) Jan 27, 2007:
"Compassionate use" is the correct term http://www.google.com/search?hl=en&rls=GGLG,GGLG:2005-37,GGL...
Irina Dicovsky - MD (X) Jan 27, 2007:
Could you possibly tell us what drug/treatment it refers to? It might make a difference.

Proposed translations

48 mins

restricted use

I think your translation "compassionate use" is fine, because it refers to a legislation term.
This would be more colloquial
Something went wrong...
3 hrs

discretionary use

if the doctor is making the decision...
This kind of discretionary use of approved drugs by physicians is common to a number ... infusions of EDTA over a course of treatments in a doctor's office. ...
www.grohwellhealingcenter.com/chelation.htm - 15k - En caché - Páginas similares



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-01-27 16:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

or the Ministry...
Formato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
Science and Research Limited (ESR) on behalf of the Ministry of Health. ... discretionary use of fluoride at the household level in the formof tablets added ...
www.moh.govt.nz/.../5b3ac5e440f6ccd7cc2569b8007e5e9f/$FILE/fluoride&oralhealth.pdf - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search