Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Dan a este acto el carácter
French translation:
... considèrent la présente réunion comme assemblée générale (ordinaire)
Added to glossary by
Ohan
Oct 15, 2011 18:58
12 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
Dan a este acto el carácter
Spanish to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
Hola
Estoy traduciendo una escritura de constitución de sociedad y cuando habla de los nombramientos dice "los socios, dan a este acto el carácter de junta general,..."
¿Alguna sugerencia?
Gracias
Estoy traduciendo una escritura de constitución de sociedad y cuando habla de los nombramientos dice "los socios, dan a este acto el carácter de junta general,..."
¿Alguna sugerencia?
Gracias
Change log
Oct 21, 2011 15:25: Ohan Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
... considèrent la présente réunion comme assemblée générale (ordinaire)
Cordialement,
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-15 19:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
C'est-à-dire que la réunion remplit les conditions d'assemblée générale puisque tous les associés sont présents, et par conséquent ils décident de se réunir et décident de lui octroyer le caractère d'assemblée générale...
C'est très courant dans les actes de constitution de société ou autres, quand tous les détenteurs du capital de la société, en personne ou dûment représentés, sont présents chez le notaire pour des affaires ayant à voire avec la société dont ils sont associés.
Cordialement,
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-15 19:52:14 GMT)
--------------------------------------------------
C'est-à-dire que la réunion remplit les conditions d'assemblée générale puisque tous les associés sont présents, et par conséquent ils décident de se réunir et décident de lui octroyer le caractère d'assemblée générale...
C'est très courant dans les actes de constitution de société ou autres, quand tous les détenteurs du capital de la société, en personne ou dûment représentés, sont présents chez le notaire pour des affaires ayant à voire avec la société dont ils sont associés.
Cordialement,
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!"
+1
7 hrs
les associés (se sont) réunis en assemblée générale
Yo lo diría simplemente así y enlazaría con lo que sigue (conformément aux dispositions légales, etc par exemple).
Suerte
Suerte
3 days 40 mins
... cette session a valeur d'assemblée générale pour...
Une proposition
--------------------------------------------------
Note added at 3 días1 hora (2011-10-18 20:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
Mieux : "la présente session a valeur d'assemblée générale pour..."
--------------------------------------------------
Note added at 3 días2 horas (2011-10-18 21:10:43 GMT)
--------------------------------------------------
mieux avec "la présente session a valeur..."
--------------------------------------------------
Note added at 3 días1 hora (2011-10-18 20:24:17 GMT)
--------------------------------------------------
Mieux : "la présente session a valeur d'assemblée générale pour..."
--------------------------------------------------
Note added at 3 días2 horas (2011-10-18 21:10:43 GMT)
--------------------------------------------------
mieux avec "la présente session a valeur..."
Something went wrong...