sin prejuzgar acerca de ningún otro extremo de fondo ni de forma

German translation: ohne vorab die formell-inhaltlichen Aspekte sonstiger Fakten zu beurteilen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sin prejuzgar acerca de ningún otro extremo de fondo ni de forma
German translation:ohne vorab die formell-inhaltlichen Aspekte sonstiger Fakten zu beurteilen
Entered by: traducat

17:26 Mar 2, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Education / Pedagogy / informe académico
Spanish term or phrase: sin prejuzgar acerca de ningún otro extremo de fondo ni de forma
(Legalización de firma del rector que certifica exp. notas univ.)

Se legaliza la firma que antecede del ciudadano Dr. A.B. quien para la fecha del otorgamiento del presente documento era, como se expresa RECTOR DE LA UNIVERSIDAD S.B. sin prejuzgar acerca de ningún otro extemo de fondo ni de forma.
traducat
Local time: 19:13
s.u.
Explanation:
ohne den materiell-rechtlichen bzw. formell-rechtlichen Aspekten sonstiger Fakten vorzugreifen/vorgreifen zu wollen

oder

ohne vorab die materiell-rechtlichen bzw. formell-rechtlichen Aspekte sonstiger Fakten zu beurteilen

prejuzgar = vorurteilen, vorschnell urteilen, vorgreifen, ...

http://www.sozialticker.com/forum/ftopic11122.html

Selected response from:

WMOhlert
Germany
Local time: 19:13
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1s.u.
WMOhlert
3 +1ohne dass über den Inhalt oder die Form eines anderen Punktes geurteilt wird
Karlo Heppner


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ohne dass über den Inhalt oder die Form eines anderen Punktes geurteilt wird


Explanation:
Mehr oder weniger

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joerg A.: Mehr mehr als weniger ;-)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
ohne den materiell-rechtlichen bzw. formell-rechtlichen Aspekten sonstiger Fakten vorzugreifen/vorgreifen zu wollen

oder

ohne vorab die materiell-rechtlichen bzw. formell-rechtlichen Aspekte sonstiger Fakten zu beurteilen

prejuzgar = vorurteilen, vorschnell urteilen, vorgreifen, ...

http://www.sozialticker.com/forum/ftopic11122.html



WMOhlert
Germany
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
1 hr
  -> vielen Dank nachträglich, Sabine, und weiterhin frohes Schaffen
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search