Glossary entry

Spanish term or phrase:

régimen de actuación bzw. régimen

German translation:

(interne) Handlungsbefugnis

Added to glossary by WMOhlert
May 15, 2009 06:47
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

régimen de actuación bzw. régimen

Spanish to German Law/Patents Law: Contract(s) GmbH-Satzung
Aus einer GmbH-Satzung

DENOMINACIÓN, ***RÉGIMEN***, OBJETO, DOMICILIO, SEDE
......

Aufzählung der verschiedenen Möglichkeiten der Geschäftsführung (único, solidario, mancomunado, consejo)
Dann kommt:
El órgano de Administración, por tanto, podrá
hacer y llevar a cabo, con sujeción al ***régimen de
actuación*** propio que corresponda, en cada caso, a
la modalidad adoptada, todo cuanto este comprendido
dentro del objeto social, asi coro ejercitar
cuantas facultades no estén expresamente reservadas
por la Ley o por estos Estatutos a la Junta
General.

Mit fällt nix Gscheits ein, es hat sicher jemand was parat, oder?
Proposed translations (German)
3 (interne) Handlungsbefugnis
Change log

May 20, 2009 10:04: WMOhlert Created KOG entry

Discussion

Ruth Wöhlk May 15, 2009:
régimen /de actuación Ich denke das sind die allgemeinen Regeln und die Handlungsregeln

Proposed translations

42 mins
Selected

(interne) Handlungsbefugnis

?
Note from asker:
Genau, Waltraud, du hast den Nagel auf den Kopf getroffen. Hier geht es um die verschiedenen Arten von Bevollmächtigungen - mancomunado, solidario - je nach gewähltem Geschäftsführungsorgan.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search