Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
en pleno dominio
Italian translation:
in piena proprietà
Added to glossary by
Matteo Ghislieri
Apr 2, 2008 13:23
16 yrs ago
18 viewers *
Spanish term
en pleno dominio
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
escritura de constitución de sociedad limitada
L'espressione compare in una scrittura di costituzione di società nel contesto seguente: "Y aporta esta cantidad para el dicho desembolso íntegro. Todas estas aportaciones son hechas *en pleno dominio*, con las aportaciones no dinerarias mencionadas y moneda nacional, cuyo ingreso ha sido ya efectuado a nombre de la sociedad...".
Capisco il senso, ma mi servirebbe un modo di dirlo un po' più consono di quello che mi viene in mente al momento.
Grazie mille a tutti/e.
Capisco il senso, ma mi servirebbe un modo di dirlo un po' più consono di quello che mi viene in mente al momento.
Grazie mille a tutti/e.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | in piena proprietà | Oscar Romagnone |
Proposed translations
+3
9 hrs
Selected
in piena proprietà
1/ TRASFERIMENTO QUOTE SOCIALI DI SRL
(...)
3.1 Per proprietà si intende la *piena proprietà* della quota;
www.ba.camcom.it/vallegato.php?allid=145
4.7 In particolare ciascuna parte che intenda sottoporre le proprie quote a diritti altrui, ad esempio in relazione all’usufrutto o al pegno delle quote stesse, si obbliga ad applicare il presente articolo, offrendo le quote agli altri soci *in piena proprietà*.
http://www.smaf-legal.com/ITA/PATPARASOC.htm
– conferimento per costituzione della *piena proprietà* di denaro e conferimento per aumento di capitale della *piena proprietà* di denaro.
http://www.studiobaldini.eu/foto/news_allegati_63.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-04-04 10:21:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bene, meglio così allora!...buon proseguimento e buon fine settimana! :)
(...)
3.1 Per proprietà si intende la *piena proprietà* della quota;
www.ba.camcom.it/vallegato.php?allid=145
4.7 In particolare ciascuna parte che intenda sottoporre le proprie quote a diritti altrui, ad esempio in relazione all’usufrutto o al pegno delle quote stesse, si obbliga ad applicare il presente articolo, offrendo le quote agli altri soci *in piena proprietà*.
http://www.smaf-legal.com/ITA/PATPARASOC.htm
– conferimento per costituzione della *piena proprietà* di denaro e conferimento per aumento di capitale della *piena proprietà* di denaro.
http://www.studiobaldini.eu/foto/news_allegati_63.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno20 ore (2008-04-04 10:21:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Bene, meglio così allora!...buon proseguimento e buon fine settimana! :)
Reference:
http://www.boe.es/boe/dias/2005/11/03/pdfs/A36071-36071.pdf
http://www.arquitectura-tecnica.org/html/LE0000008812_19780625_pr.HTML
Peer comment(s):
agree |
Maria Assunta Puccini
: Credo che sia proprio questo... bravo! :-)
13 hrs
|
grazie Maria Assunta: visto che nessuno aveva ancora risposto ho fatto qualche ricerca nella notte!...ciao! :-)
|
|
agree |
mirta diez
23 hrs
|
grazie Mirta!!
|
|
agree |
CHUSI
: Si, el pleno dominio es la propiedad nuda y la posesiòn de la cosa, como contraposiciòn a quien tiene por ejemplo una casa gravada con un usufructo vitalicio a favor de "la abuela", la plena propiedad es perfecto! :)Un saludo a todos!...
1 day 8 hrs
|
¡muchas gracias Chusi! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, Oscar. Il tuo suggerimento conferma quello che stavo pensando, per cui sono doppiamente contento.
Grazie a tutti per l'interessamento."
Discussion