Glossary entry

Spanish term or phrase:

tiros

Portuguese translation:

cordas/cabos

Added to glossary by Rildo Oliveira
Nov 15, 2006 19:54
17 yrs ago
Spanish term

tiros

Spanish to Portuguese Tech/Engineering Cinema, Film, TV, Drama
Una vara contrapesada es un tubo de hierro de unos 50 mm. de diámetro de la que se van a colgar los proyectores o elementos escenográficos que puede subir hacia el peine con el menor esfuerzo posible gracias a un sistema de contrapesos. De este modo se nivelan las varas manejando los **tiros desde las galerías de trabajo o estradas hasta subirlas a la altura necesaria. Este sistema se monta con poleas, cuerdas, carreteles de descarga y contrapesos. Hoy se va sustituyendo en los teatros por **tiros motorizados.

Desde las llamadas estradas de **tiro, los maquinistas suben o bajan las varas y otros elementos colgados. Según su función se denominan: galería puente (si en la misma estrada se sitúan los **tiros contrapesados), galería de eléctricos, estrada de carga (si permite cargar los carros de contrapesos o áncoras).

Estos elementos se sitúan habitualmente en la zona del escenario: foso, torreón de tramoya, etc. y permiten por sistemas de contrapesados y **tiros manuales o motorizados realizar los cambios de escenografía y el movimiento de trastos, vuelos, etc.
Proposed translations (Portuguese)
5 +1 cordas/cabos

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

cordas/cabos

Antiga palavra náutica absorvida pelo campo semântico referente às técnicas cenográficas do teatro.

"La maquinaria escénica teatral, evolucionó históricamente a partir de la náutica, utilizando equipamiento y terminología similar. El sistema de tiros manuales es el más antiguo tipo de maquinaria escénica, consistente en cuerdas operadas manualmente para maniobrar los elementos escénicos. Es el más peligroso y exigente de labor, requiriendo de personal experimentado."

http://www.hoffend-sa.com/hemprigging.htm

Bom Trabalho!

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2006-11-15 22:15:03 GMT)
--------------------------------------------------

Vale a pena visitar a página indicada. Vide figura aí disponível.
Peer comment(s):

agree Lota Moncada : Ou também: "cordas de manobra" ou simplesmente "manobras".
1 hr
Obrigado, Lota. Participei, infelizmente por pouco tempo, de um curso de teatro. E todas essas palavras do mundo do teatro me soam mágicas, sugerem circo e, antes disso, a artesania do espaço, do corpo, do corpo no mundo: artesania do mundo no corpo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search