This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 8, 2007 13:45
17 yrs ago
Spanish term

el niño Manuel

Spanish Other Poetry & Literature
"Lo de las nueve misas es por los nueve meses que el niño ***Manuel*** estuvo en el vientre de su madre, María la Vírgen."

Mi pregunta es ¿se usa mucho lo de Manuel en vez de Jesús? ¿Es una característica de alguien del pueblo o de alguien de avanzada edad, de alguien muy religioso? En la Biblia a Jesús no se le llama Manuel (Emmanuel, Immanuel, etc.), ¿de dónde viene este uso en castellano?
Gracias.

Discussion

Neva M. (asker) Aug 8, 2007:
Zaida por favor, postea el mismo comentario abajo. Si me dices también si usar "el niño Manuel" en vez de "el niño Jesús" es muy difundido y si suena más como la característica de alguien del pueblo o de alguien muy religioso, habrás contestado completamente a mi pregunta. Gracias! :)
Vamos, vamos, vamos a ver, vamos a ver al recién nacido, vamos a ver al Niño Emanuel.
(ese era el refrán del Villancico) y al menos para quien participó alguna vez de una novena, debe haberlo escuchado.
Te puedo comentar que yo sí conozco que se le llame así, de hecho, cuando antiguamente participaba más en la iglesia, había una canción al niño Jesús que se cantaba especialmente durante la Novena y decía más o menos así:
Neva M. (asker) Aug 8, 2007:
Característica del personaje Gracias, Yaotl, pero hago estas preguntas para entender cómo caracterizar al personaje en mi idioma. Si "el niño Manuel" es algo que usaría sólo una persona de baja extracción es una cosa, si es muy común decirlo así en España, es otra... :)

Responses

+1
22 mins

e niño Jesús

Declined
Se usa "el niño Jesús".

Sé que Immanuel es otra variante del nombre. En árabe es "Isa" pero nadie le dice "el ñino Isa" :) En América y creo que en España es ampliamente conocido como "el niño Jesús"

Saludos
Peer comment(s):

agree Beatriz Galiano (X)
46 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search