Glossary entry

Spanish term or phrase:

Consejero Delegado

English translation:

Counsellor Delegate

Added to glossary by Elinor Thomas
Jul 18, 2001 16:21
23 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

consejero delegado

Spanish to English Bus/Financial
cargo ejecutivo en una empresa (España)

Proposed translations

9 hrs
Selected

Counsellor Delegate

is the translation proposed by Alcaraz & Hughes. This is problematic; it has always been, since the position only exists in Spain. In this sense it's like the French PDG (Président-Directeur Général), which never happens in Anglo-Saxon countries. There may be a President who presides over the Board of Directors, a Managing Director who is the CEO, or a CEO himself; but since the Board (Consejo de Administración) is NOT to intervene in management, the Consejero Delegado exists to CONVEY THE WISHES OF THE STOCKHOLDERS EXPRESSED BY THE BOARD TO MANAGEMENT. He is NOT NECESSARILY THE CEO, although he will hold Special Power of Attorney. Executive decisions will still be taken by the CEO.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you. I knew this was a conflictive term as this position exists only in Spain. So I decided to use the direct translation of this term. Thank you again! :-)"
8 mins

Deputy Director/Assistant Director

As this is corporate, I think my answer is correct. (I hope it is):-)

Saludos Elinor:-)
terry
Reference:

None Needed

Something went wrong...
+1
11 mins

I think I was wrong (again) Elinor:-(

I believe it's "Chief Executive".
(Oxford Superlex)
Sorry!!
terry
Reference:

Above

Peer comment(s):

agree Jeanne Zang
1 hr
Something went wrong...
+1
5 hrs

chief executive officer, managing director

Hi Elinor,

The Collins Dictionary (2000 version) gives both of these options, with a note that CEO is the U.S. version. Routledge just gives Managing Director.

Hope it helps.
Cindy

Reference:

as noted

Peer comment(s):

agree Gillian Hargreaves (X)
2 hrs
Something went wrong...
5398 days

Chief Executive of the Board of Directors

This answer belongs to Michael Powers. I agree. You have to have "board" in there because consejo is board and consejero is board member. So this is the Chief Board Member for decision-making, not necessarily the CEO nor simply Chairman of the board. Only in Spain.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search