KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

rueda

English translation: trading session

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rueda
English translation:trading session
Entered by: mpiazza
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:37 Nov 29, 2004
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: rueda
Se trata de un texto dobre licitación de títulos:

"Emisión pliego y adjudicación

Siopel ofrece la posibilidad de generar licitaciones desde un puesto de trabajo que posea instalado Siopel negociación.
El agente colocador, mediante la rueda LICI, procederá a ingresar los pliegos de la licitación.
El pliego debe contar por lo menos con los siguientes datos:
1. Nombre del licitador (el sistema lo informa por default).
2. Rueda: se deberá indicar la rueda sobre la cual se hace el llamado, (será la rueda donde los agentes ingresarán sus ofertas una vez iniciada la misma).
3. Especie: Nombre de la especie a licitar.
4. Ente Liq: Refiere al ente liquidador sobre la cual se liquidaran las operaciones una vez adjudicada la licitación (Ej. Cryl, Euroclear, Argenclear, etc)
5. Tipo Liq: Se refiere a la modalidad en que se liquidaran las operaciones una vez adjudicado (Ej: DVP, FT,etc)
6. Fecha/hora de Inicio
7. Fecha/hora de Difusión
8. Fecha/hora de Postulación
9. Fecha/Hora de Cierre
10. Agentes que pueden ver posturas: en estos campos se podrá especificar que agentes, estarán autorizados a visualizar las posturas ene. Período de inscripción.
11. Visualizar posturas: tildando esta opción se podrán visualizar las posturas al momento de ser ingresadas por los postulantes
12. Texto: Aquí se podrá escribir un mensaje que se difundirá al Mercado en el momento de efectuar el alta. Se podrá indicar si la licitación es por precio o por tasa, si lleva prorrateo o no, si existe un tramo competitivo y un tramo no competitivo, si la adjudicación se realizará por el método holandés o por el método inglés, etc."

Gracias.
mpiazza
Argentina
Local time: 23:02
trading session
Explanation:
that's what rueda is...
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 22:02
Grading comment
Muchas gracias !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3trading session
Marian Greenfield


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
trading session


Explanation:
that's what rueda is...

Marian Greenfield
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1528
Grading comment
Muchas gracias !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Cadena
8 mins
  -> Thanks Richard... Hey, I expect to be back in D.F. in February....

agree  Miroslawa Jodlowiec
46 mins

agree  Gabriel Aguirre: yep, that's it.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search