Glossary entry

Spanish term or phrase:

manifestar

English translation:

state

Added to glossary by keith
Nov 17, 2000 09:00
23 yrs ago
148 viewers *
Spanish term

Manifiestan

Spanish to English Law/Patents
Heading in a commercial contract to introduce what the two parties are signing

Proposed translations

12 mins
Selected

Declare or State or Whereas

Another term you'll see is "Exponen." This is the heading for what are called "recitals" (background info relating to purpose of contract). The word you use to translate the heading depends on what you've done with "reunidos"; if you maintain the overall structure of a single long sentence, use a verb.
Reference:

same

Peer comment(s):

Betina Frisone
Gillian Hargreaves (X)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

they state/the parties state:

pretty self explanatory
Something went wrong...
17 mins

hereby declare or state.

Good luck! :)
Something went wrong...
37 mins

(The parties in the first part) DO HEREBY DECLARE /

AFFIRM / ATTEST
Something went wrong...
6 hrs

Statement

If this is a heading...
Otherwise,
(They) state that/ as follows:
Something went wrong...
2 days 10 hrs

state, declare

commonly seen in legal documents. I agree with the other options, though
Reference:

common use

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search