KudoZ home » Spanish to English » Telecom(munications)

fusionado

English translation: Connection

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:55 Aug 27, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / telemetrics
Spanish term or phrase: fusionado
Hi all,

Got a rush on and I'm not certain of the meaning in this context, can you help please?

SP SP > UK EN

Checks that need to be made before starting up a telemetrics system:

"Fusionado del panel de parcheo de fo de la manguera de fo de enlace con Security Office." [fo = fibra optica]
>>
"Connection of the FO patch panel for the FO cable linked to the Security Office."

Or would it be better rendered as "splicing / merging / something else" ??

Thanks in advance.
Neil Ashby
Spain
Local time: 06:28
English translation:Connection
Explanation:
Your version looks OK. Splicing probably applies more to the cable than the box.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-09-01 08:53:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Guinness or 'tinto' both gratefully accepted - somebody else can have the PointZ.
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 05:28
Grading comment
Cheers D, I owe you a Guinness, or a 'tinto'
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Connection
DLyons


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Connection


Explanation:
Your version looks OK. Splicing probably applies more to the cable than the box.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2014-09-01 08:53:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Guinness or 'tinto' both gratefully accepted - somebody else can have the PointZ.

DLyons
Ireland
Local time: 05:28
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
Cheers D, I owe you a Guinness, or a 'tinto'
Notes to answerer
Asker: Thanks Donal, I'd actually stuck with "connection" anyway, but the big help was confirming the meaning, and that I was over-complicating matters. Cheers

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search