International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV!

Watch the broadcast transmitted on the ProZ/TV page, as well as

Facebook https://www.facebook.com/freelancelinguists

LinkedIn https://www.linkedin.com/company/proz-com/posts

Youtube https://www.youtube.com/channel/UCq-uq3OdWl-4oZB-njIzDfw/videos

This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 13, 2008 22:07
16 yrs ago
Spanish term

despensible

Spanish to German Tech/Engineering Engineering (general)
es handelt sich vermutlich um einen Schreibfehler, aber sollte es nun dispensible, dispensable oder anders heissen, und um was für eine Abdeckung handelt es sich da nun.

ESPOLVOREADOR DE INSECTICIDA
EN POLVO MODELO #530
• Tapa despensible para rellenado fácil.
• Resorte interno diseñado para uso fácil y menos cansancio
de la mano.
Proposed translations (German)
1 ENGLISH???
Change log

Jan 14, 2008 00:32: Karin R changed "Language pair" from "English to German" to "Spanish to German"

Jan 15, 2008 09:14: Steffen Walter changed "Term asked" from "despensible??" to "despensible"

Discussion

Gerhard Kassner (X) Jan 14, 2008:
En el diccionario se encuentra "desprendible", ablösbar. Ernst, Esp. - Al, no en el DRAE
Ingeborg Gowans (X) Jan 14, 2008:
with Susanne on the two points
Susanne Rindlisbacher Jan 13, 2008:
Das klingt nach einer Sprühflasche mit abnehmbarem Sprühkopf.
Du solltest auch das Sprachpaar ändern: Spanisch-Deutsch.

Proposed translations

1 hr
Spanish term (edited): despensible??

ENGLISH???

This sounds to me not like English!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search