16:18 Apr 13, 2005 |
Spanish to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Autorización trabajo y residencia | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Korobenko Spain Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | этикетка, наклейка |
| ||
3 | Nakleyka |
| ||
3 | Nakleyka |
|
этикетка, наклейка Explanation: Раньше в Испании на документы, подаваемые в налоговую, клеились этикетки со штрих-кодом, которые позволяли осуществлять компьютерную обработку документов. Эти этикетки выдавали каждому в налоговой. Теперь это не нужно, штрих-код наносит на документы сама программа, например, заполнения декларации на подоходный налог. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nakleyka Explanation: Lingvisticheskiy uroven Olgi Korobenko prevosjodit na danniy moment moi poznaniya v oblasti ispanskoy yurisprudencii, chemu ya mogu poka chto po-dobromu tolko pozavidovat! Nesmotria na eto, mne prishlos sovsem nedavno stolknutsia s visheupomianutim terminom, i jotel bi zametit, chto on i po sey den imeet jozhdenie v yuridicheskij ispanskij dokumentaj. V chastnosti, pri poluchenii vida na zhitelstvo i razreshenii na rabotu v Ispanii neobjodimo oplatit opredelionnie poshlini, sviazannie s rasjodami po vidachi sootvetstvuyuschij dokumentov. Dlia oplati dannij poshlin vidayotsia blank sootvetstvuyuschego obraztsa, v kotorom, pomimo ukazaniya vsej trebuemij dannij, neobjodimo prikrepit "nakleyku" s polnimi rekvizitami predpriyatiya, obiazuyuschegosia predostavit rabotu inostrannomu grazhdaninu... Dlia podtverzhdeniya dannoy informacii, mogu predostavit kserokopiyu dannogo blanka. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nakleyka Explanation: Lingvisticheskiy uroven Olgi Korobenko prevosjodit na danniy moment moi poznaniya v oblasti ispanskoy yurisprudencii, chemu ya mogu poka chto po-dobromu tolko pozavidovat! Nesmotria na eto, mne prishlos sovsem nedavno stolknutsia s visheupomianutim terminom, i jotel bi zametit, chto on i po sey den imeet jozhdenie v yuridicheskij ispanskij dokumentaj. V chastnosti, pri poluchenii vida na zhitelstvo i razreshenii na rabotu v Ispanii neobjodimo oplatit opredelionnie poshlini, sviazannie s rasjodami po vidachi sootvetstvuyuschij dokumentov. Dlia oplati dannij poshlin vidayotsia blank sootvetstvuyuschego obraztsa, v kotorom, pomimo ukazaniya vsej trebuemij dannij, neobjodimo prikrepit "nakleyku" s polnimi rekvizitami predpriyatiya, obiazuyuschegosia predostavit rabotu inostrannomu grazhdaninu... Dlia podtverzhdeniya dannoy informacii, mogu predostavit kserokopiyu dannogo blanka. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.