Glossary entry (derived from question below)
Feb 17, 2003 13:18
22 yrs ago
Swedish term
prylar
Non-PRO
Swedish to German
Other
Andra handsboden XY:
Kläder, skor, textilier, prylar och möbler.
(Second hand-affären XY säljer bl. a. prylar.)
Enligt ordbok prylar = Zeug, Kram.
Denna översättning är inte lämplig.
Kläder, skor, textilier, prylar och möbler.
(Second hand-affären XY säljer bl. a. prylar.)
Enligt ordbok prylar = Zeug, Kram.
Denna översättning är inte lämplig.
Proposed translations
(German)
1 +1 | Gebrauchsgegenstände |
lisevs
![]() |
4 | allerlei Sachen |
Horst2
![]() |
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
Gebrauchsgegenstände
vielleicht?
- nur eine Idee, kommt drauf an, was die wirklich verkaufen
- nur eine Idee, kommt drauf an, was die wirklich verkaufen
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
allerlei Sachen
wir Deutschen lieben es da exakter und sagen immer welches -zeug/-sachen/-material wir meine: Werkzeug, Spielzeug, Bastelmaterial, Nähsachen usw.
Zeug ist aber nicht negativ, scheint mir aber auch in diesem Kontext wenig sinnvoll. Denke man muß umschreiben:
"Allerlei " oder "allerlei Sachen".
Ca. 600 Google gits unter allerei Sachen....
Zeug ist aber nicht negativ, scheint mir aber auch in diesem Kontext wenig sinnvoll. Denke man muß umschreiben:
"Allerlei " oder "allerlei Sachen".
Ca. 600 Google gits unter allerei Sachen....
Something went wrong...