Member since Jun '05

Working languages:
English to Hebrew
Hebrew to English

Doron Greenspan MITI
Hebrew Translator-Editor Pro Team (MITI)

Modiin, HaMerkaz (Central), Israel
Local time: 18:31 IDT (GMT+3)

Native in: Hebrew Native in Hebrew, English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
11 positive reviews
2 ratings (4.50 avg. rating)
This person has served as a moderator
This person has helped to localize into Hebrew
This person has won one or more translation contests
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in English to Hebrew, Hebrew to English
  Display standardized information
We work as a great team - Doron is the translator; Yonat is the editor.
Together we provide a polished final product that your clients will just love.

Doron - the Translator (Eng-Heb-Eng)

June 2008 - received an MA in Translation Studies from Bar-Ilan University in Israel.

July 2007 - accredited by ITI as Qualified Member after passing their Eng-Heb examination.

Medical, marketing, business and IT texts are my speciality.
Trados is my middle name; Studio is my home...

I have a BSc in Information and Library Studies from the University of Wales, Aberystwyth.

I passed the two Bar-Ilan Univ. Accreditation Exams - Eng>Heb and Heb>Eng.

I have six years of experience in an IT company, as software developer and as Training Manager.

I'm pedantic (an ex-librarian), fast (an ex-training manager), enthusiastic (an ex-BBC researcher who loves knowledge), reliable (just my personality...) and good under pressure (a parent).

Yonat - the Editor (Eng-Heb)

2009-2014 – Freelance editor for several large translation agencies in Europe and USA on IT, marketing, tourism, appliances, automotive, management, surveys, legal, company policies etc.

2010-2012 – two-year Hebrew Language editing/Translation Editing Diploma Studies, Tel Aviv University

I also have a BA in International Relations from the Hebrew University, Jerusalem).

I have many years of experience in foreign trade, import-export and logistics, and hold an International Forwarder Diploma and an International Forwarder Certificate by FIATA.

I'm your quality stamp, aiming to create a Hebrew text which is rich and clear, focused and flowing, consistent and aesthetic.
This is about the difference between a rough diamond and a polished one.
which would you prefer?

View Yonat's website
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 967
PRO-level pts: 834

Top languages (PRO)
English to Hebrew692
Hebrew to English142
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)66
Law (general)63
Business/Commerce (general)52
Medical (general)38
Poetry & Literature36
Medical: Pharmaceuticals32
General / Conversation / Greetings / Letters32
Pts in 55 more flds >

See all points earned >
Keywords: ITI-Qualified, MA in Translation Studies, Translator-Editor Team, Medical, Marketing, IT, Telecom, Localization, Management, Technology, English-Hebrew, Hebrew-English

Profile last updated
May 4

More translators and interpreters: English to Hebrew - Hebrew to English   More language pairs