Member since Oct '09

Working languages:
English to Polish
Polish (monolingual)
Polish to English
German to Polish

Adam Jarczyk - "non legitur"
Premium EN<>PL work by a MScEE!

Zabrze, Slaskie, Poland
Local time: 01:40 CEST (GMT+2)

Native in: Polish Native in Polish
  •   
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive entries

 Your feedback
What Adam Jarczyk is working on
info
Aug 31:  Technical website localization ...more, + 27 other entries »
  Display standardized information
About me

Adam Jarczyk (MScEE), high precision linguist for technical and IT texts, website localization, EN>PL, PL monolingual:

No nonsensical phrases without any technical understanding of the processes being described in your texts, manuals, instructions: See what a premium translator can do for the credibility of your services and the perception of quality of your products!

Check out the service of a high level technical professional - and you'll get your project right at the first attempt! Inquire and book your slot here!



I am an experienced technical and IT translator (more than 3 dozen books translated in IT alone which all successfully went to print!) with 22 years of experience and regular clients in Poland and - nowadays mostly - abroad.
See a listing of my published translations available in the catalogue of the Polish National Library!



I have wide interests and strong research abilities, which enables me to work in a wide range of related technical areas - technical, IT, marketing, transportation, shipping, maritime, paper and printing technologies, to name but a selection.

However, I do NOT accept any work on financial, medical/pharmaceutical and/or legal texts ever due to lack of specific knowledge in these fields.


For my clients I am willing to go the extra mile which can mean things as diverse as quicker-than-normal turnaround, jobs occasionally also accepted over weekends, service during holidays (for regular clients), research work, work from paper sources and other necessary extra services. Any job accepted will undergo my quality control process which includes thorough text analysis ahead of translation start, terminology and other research as required, several stages of editing, checking and proofreading.

I pride myself rather to turn down an assignment than to accept any work beyond my expertise - you can be sure to receive a document that will completely meet your requirements.

Accepted deadlines will be met under any and all circumstances. Should I not be able to accept your initially suggested deadline I will try and offer you another possibility instead to ensure you can receive the high quality linguistic service you need. - See what my content customers shared in terms of our cooperation!

Education:

* I have earned a Masters Degree in Electronics and Telecommunications, specialty field: Electronic Systems, from Silesian Technical University and have also taught at this institution and served as a Systems Administrator in their IT Department.

* In addition to language tuition at secondary school and university level I also had the chance to be fully immersed in my "other" language, English, through numerous travels and months spent abroad as well as my international professional contacts and partners with whom English is the main language of (written and spoken) exchange.

* I am officially SDL certified (all available levels).

* And last, but no way least: I am a member of the proZ.com PRO network according to the EN15038 quality standard for my primary language pair EN>PL.
Certified PROs.jpg

Please, also see my professional website Adam Jarczyk, professional translations, where you can find further background information, testimonials, pricing ideas, expertise and more.

22 years of experience, IT and technical specialist, high precision linguist, more than 45,000 pages translated, including full books!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 494
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Polish434
Polish to English60
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering422
Other36
Science12
Medical8
Bus/Financial8
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng66
Engineering (general)58
Mechanics / Mech Engineering47
IT (Information Technology)40
Automotive / Cars & Trucks36
Energy / Power Generation31
Construction / Civil Engineering24
Pts in 23 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects138
With client feedback36
Corroborated36
100% positive (36 entries)
positive36
neutral0
negative0

Job type
Translation114
Editing/proofreading14
Website localization5
Desktop publishing2
DTP/Formatting1
Vendor management1
Training session1
Language pairs
English to Polish109
Polish to English12
Polish11
English9
3
Specialty fields
IT (Information Technology)56
Computers: Systems, Networks27
Internet, e-Commerce21
Electronics / Elect Eng20
Computers: Software17
Marketing / Market Research15
Mechanics / Mech Engineering14
Human Resources12
Music10
Advertising / Public Relations8
Energy / Power Generation7
Engineering: Industrial7
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)6
Education / Pedagogy6
Engineering (general)6
Other5
Construction / Civil Engineering5
Tourism & Travel4
Manufacturing4
Computers: Hardware4
Transport / Transportation / Shipping4
Science (general)4
Games / Video Games / Gaming / Casino4
Computers (general)3
Environment & Ecology2
Furniture / Household Appliances2
Mining & Minerals / Gems2
Religion2
Automotive / Cars & Trucks2
Food & Drink2
Aerospace / Aviation / Space2
Ships, Sailing, Maritime2
Surveying2
Poetry & Literature1
Paper / Paper Manufacturing1
Metallurgy / Casting1
Telecom(munications)1
Linguistics1
Media / Multimedia1
General / Conversation / Greetings / Letters1
Printing & Publishing1
Retail1
Other fields
Medical: Health Care7
International Org/Dev/Coop2
Management2
Metrology2
Chemistry; Chem Sci/Eng2
Finance (general)1
Sports / Fitness / Recreation1
Keywords: <b>Polish<>English</b>, engineering degree, translations, <b>IT, technical, mechanical engineering, industrial engineering</b>, mining, safety, machines, <b>manuals, software, hardware, networks, automation, documentation, handbooks, telecommunications</b>, Trados Studio 2009, MultiTerm certified, TRADOS certified, experience, transportation, EN>PL, PL>EN, monolingual Polish, PL>PL, <b>website translation</b>, work safety, automotive, shipping, transport, transportation, music, photography, <b>website localization, electrical engineering, electronics</b>, proofreading, editing, copy-editing, research, transcreation, translation, terminology, translation memories, text creation, adiustacja, adiustator, doświadczenie praktyczne, doświadczony tłumacz, duże doświadczenie zawodowe, korekta, korekta techniczna, korektor, korektor techniczny, magister inżynier, politechnika, przygotowanie do druku, redakcja, redakcja techniczna, redaktor, redaktor techniczny, specjalista, specjalizacja, tłumacz angielskiego, tłumacz en-pl, tłumacz języka angielskiego, tłumacz specjalista, tłumacz techniczny, tłumacz techniczny z angielskiego, tłumaczenia en-pl, tłumaczenia książek informatycznych, tłumaczenia specjalistyczne, tłumaczenia techniczne, tłumaczenia z angielskiego, tłumaczenia z informatyki, biuletyny informacyjne, dokumentacja badawczo-rozwojowa, dokumentacja fabryczna, dokumentacja konstrukcyjna, dokumentacja maszyn, dokumentacja naukowo-techniczna, dokumentacja techniczna, dokumentacja techniczno-ruchowa, dokumentacja technologiczna, dokumentacja urządzeń, dokumenty marketingowe, dokumenty techniczne, dtr, foldery, foldery reklamowe, informatory, instrukcja obsługi, instrukcje obsługi, karta charakterystyki, karty charakterystyki, katalogi, książki informatyczne, książki it, lokalizacja oprogramowania, lokalizacja stron internetowych, lokalizacja www, normy, oferta przetargowa, oferty przetargowe, podręcznik instalacji, podręcznik użytkownika, podręczniki instalacji, podręczniki użytkownika, poradniki, prace normatywne, publikacje informatyczne, publikacje it, publikacje naukowe, rysunki techniczne, agd, automatyka, automatyka przemysłowa, automatyzacja, automatyzacja procesów, bezpieczeństwo ruchu kolejowego, bhp, elektroenergetyka, elektronarzędzia, elektronika, elektronika użytkowa, elektryka, elementy elektroniczne, energetyka, informatyka, inżynieria, it, kolej, kolejnictwo, linie produkcyjne, maszyny, maszyny górnicze, maszyny rolnicze, motoryzacja, narzędzia, narzędzia profesjonalne, obróbka, obróbka mechaniczna, obróbka skrawaniem, oprogramowanie, podzespoły elektroniczne, produkcja, przemysł okrętowy, przetwornice impulsowe, robotyka, sieci bezprzewodowe, sieci komputerowe, spawalnictwo, spawanie, sprzęt, technika, telekomunikacja, transport, układy elektroniczne, ups, urządzenia agd, urządzenia elektroniczne, urządzenia kolejowe, zasilanie, book translator, cat tools, copyediting, copyeditor, english to polish translations, english to polish translator, en-pl translations, en-pl translator, experienced translator, hands-on experience, it translations, it translator, master's degree, proofreader, proofreading, technical documentation, technical translations, technical translator, technical university, technical writing, university degree, university of technology, advertisements, blueprints, brochures, business proposals, e-learning modules, end-user manual, end-user manuals, engineering specifications, installation guides, instruction manual, instruction manuals, it books, it publications, maintenance guides, marketing documentation, material safety data sheet, material safety data sheets, msds, operation and maintenance manual, operation and maintenance manuals, product catalogs, product release notes, reference works, repair manuals, research papers, safety data sheet, safety data sheets, safety datasheet, safety datasheets, software localization, technical documents, technical journals, troubleshooting guides, tutorials, user manual, user manuals, web content, website localization, white papers, whitepapers, automation, automotive industry, civil engineering, computer networks, consumer electronics, electric engineering, electric power industry, electronic appliances, electronic assemblies, electronic components, electronic devices, electronic engineering, electronic manufacturing, electronics, engineering, hardware, health and safety at work, household appliances, industrial automation, information technology, infrastructure, machinery, machining, manufacturing, maritime industry, mining equipment, pc hardware, pc software, power converters, power generation, power tools, process automation, professional tools, railroads, railway equipment, railway safety, railways, robotics, software, solar power, telecomm, telecommunications, transportation, wi-fi, wireless


Profile last updated
Jul 11



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search