Working languages:
Dutch to English
Dutch to French
Dutch to Danish

Nigel Saych
A creative attitude to translation

Local time: 07:13 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(3 entries)
Last 12 months
(1 entries)
Total: 19 entries
This person is a trainer
This person has organized one or more events
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
Tourism & Travel

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1, Questions asked: 4
Company size 50-100 employees
Year established 2004
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Experience Years of experience: 7. Registered at Mar 2006. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Professional practices Nigel Saych endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Interlex Language Services started out as a small group of independent translators based in the Netherlands and has developed into a highly professional organisation offering 24 languages and over 100 language pairs. What hasn’t changed is our commitment to detail and service. We mostly match translators into pairs, one living in the Netherlands or in the UK, and one in the ‘home’ country, thereby ensuring a combination of local knowledge and international requirements. We have high expectations but we pay on time and at a fair rate. We use only experienced and qualified native speakers and we do not outsource work to other agencies.

In January 2008 we launched our new online translation workflow system. Using this cloud based facility our clients can upload their texts directly onto our server; we can allocate this to the most suitable translator and they in turn can upload their finished translation, cutting out time spent sending e-mails and attachments. Clients can see the progress of their translation online and translators have all the administration and invoicing taken care of. In 2013 we re-launched this system as WordTEAM and it is now available for other groups of translators to use - including a FREE version for small groups of up to 5 translators.

Important Information for (potential) translators
We are not accepting any more translators for the language pairs we already offer on our website. The demand from translators has become more than we can deal with, so if you are offering us what we already have, we apologize in advance for not replying. However, not all language pairs are covered, so we would be interested in hearing from any experienced and qualified translator who can offer language pairs that we don't yet have. You can do this via our website.
Keywords: english, dutch, french, german, italian, danish, swedish, norwegian, spanish, catalan, polish, portuguese, hungarian, romanian, greek, russian, czech, slovenian, croatian, serbian, turkish, arabic, chinese, japanese, travel, tourism, hospitality, websites, presentations, marketing, creative, engels, nederlands,

Profile last updated
Apr 12, 2018

More translators and interpreters: Dutch to English - Dutch to French - Dutch to Danish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search