Member since Feb '16
Portuguese to English
Spanish to English
| Kim Edwards-Buarque |
Natural, high quality translation
Local time: 13:58 WEST (GMT+1)
: English (Variant: British)
| || | What Kim Edwards-Buarque is working on
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Copywriting|
|Sports / Fitness / Recreation||Marketing / Market Research|
|Tourism & Travel||Internet, e-Commerce|
|Business/Commerce (general)||Advertising / Public Relations|
|Media / Multimedia||Management|
|Also works in:|
|Nutrition||Government / Politics|
|Geography||General / Conversation / Greetings / Letters|
|Food & Drink||Environment & Ecology|
|Energy / Power Generation||Journalism|
|Retail||Textiles / Clothing / Fashion|
| PRO-level points: 135, Questions answered: 94, Questions asked: 7 |
| Eng - Spanish, Port-Eng, Spanish - English |
|Years of translation experience: 19. Registered at ProZ.com: Dec 2015. Became a member: Feb 2016.|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Indesign, MemoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS|
| Conferences attended |
| Kilgray MemoQ 2015 – tips and tricks for intermediate users [download]|
Environmental translation: Environmental Organizations, Programs and Geographic names [download]
Translation for environmental organizations. [download]
| Kim Edwards-Buarque endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
Excellent cultural awareness, extensive experience living in different countries with both local and international companies and markets, good researcher, creative writer, hard worker.
Marketing, tourism, hotels, tour operations, travel, advertising, press and communications, websites, online content and social media, sports and events, health and lifestyle, business reports and contracts. Currently studying for specialisation in environmental translation.
Translation, website localization, proofreading, copywriting and editing.
BA (Hons) Tourism and Business Studies
Post graduation - New Media Marketing for the Hospitality Industry
CELTA (Certificate in English Language Teaching to Adults) - British Council.
CPP - Certificate in Portuguese Grammar
British born and educated with near-native fluency in both Spanish and Portuguese derived from long periods living in both countries. I still speak these three languages on a daily basis both at work and home.
Brazil (1997-2005) - Worked as a freelance translator including for SIMERS (Sindicato Médico do Rio Grande do Sul) as well as working in Portuguese in the sales and marketing for sports clothing and equipment brands and book distribution (my own sales agency). In addition, I produced two weekly radio programs (live sports and meteorology updates) during a five-year period and provided press services for sporting associations.
Activities during this period included working in International sales promotions company in the FMCG sector, providing specific language expertise for the company´s operation in Portugal. This included the production of marketing material, translations of contracts and legal correspondence and assistance with the set-up of a regional office in Lisbon.
Spain: Pre 1997 and currently since 2009
2009-2011. Teaching English as a foreign language in the private education sector
2011 - 2015: Sales and marketing in the hotel industry. Working daily with translations of both English and Spanish in copywriting, press and customer communication, community management and public relations, website localization, brochures, advertising, blog and web content, event organization, sports and active holidays, business reports and presentations, hotel and tour operator contracts, rules, regulations, terms and conditions in general of events and promotions.
2016 to present: Full-time freelance translator and copywriter working from Portugues and Spanish to English. During this time I have attended professional conferences (APTRAD and MET 2016), as well as completed several CPD courses, including SEO for translators, MemoQ for intermediate users and numerous webinars on writing skills, and in environmental translation.
Keywords: portuguese, português, spanish, espanhol, english, inglês, inglés, tourism, turismo, marketing, sales, ventas, vendas, business, negocio, law, derecho, direito, legal, contracts, contractos, contratos, advertising, anuncio, publicity, publicidad, publicidade, keywords, palavra-chave, palabra clave, SEM, media, localization, localización, localizaçao, social media, redes socials, redes sociais, website, web, newsletter, script, guion, subtitles, legend, legenda, clothes, rope, roupa, moda, fashion, textiles, sport, deportes, esporte, surf, surfe, triathlon, triatlón, medical, medicina, médico, cartas, letters, greetings, retail varejo, customer service, atención al publico, atendimento ao publico, public relations, relaciones públicas, relaçoes publicas, prensa, press, events, eventos, organization, organización, orgnizaçao, education, educación, educaçao, teaching, enseñanza, sponsorship, patrocino, patrocinio, hotel, restaurant restaurante, airline, linea aérea, touroperador, tour operator, ecology, ecologia, sostenible, sostenibilidad, sustainability, nutrition, nutrición, alimentos, health, saúde, salud, estilo de vida, lifestyle, active, activo, aventura, adventure, travel, viagem, viaje, Brazil, Brasil, España, Espanha, Spain, UK, Reino Unido, Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda, translation, traducción, traduçao, meteorology, meteorologia, literatura, literatura, food, comida, drink, bebida, restaurant, restauración, restaurante, gastronomía, gatronomy, wine, vino, vinho,
Profile last updated