Member since Jun '03

Working languages:
English to Spanish
Spanish (monolingual)

Availability today:
Mostly available

May 2021

Karina Pelech
Argentinian digital nomad in Ecuador

Machala, El Oro, Ecuador
Local time: 12:02 ECT (GMT-5)

Native in: Spanish (Variant: Latin American) Native in Spanish
  • MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
This person has translated 32,770 words for Translators without Borders
  Display standardized information
More than 20 years of experience in Medical, Pharmaceutical and NGO translations make me your trusted resource for the following services:

* Translation * Editing * Proofreading * Linguistic Validation

The types of texts I work on are: Study Protocols, Investigator Brochures, Informed Consents, Surgical Techniques, Health Insurance, Employee Handbooks and training material for healthcare workers. I also have ample experience in translating topics like gender equality, child marriage & the rights of women and girls refugees, as well as early childhood protection and health in emergencies to name but a few. CV available upon request.

My other interests include pottery, energy healing and nutrition for intuition. 
Keywords: medicine, surgical techniques, orthopaedics, dentistry, dental materials, clinical trials, investigator brochures, study protocols, patient reports, informed consent forms, disability determination services, pharmaceuticals, biochemistry, physiology, pathology, scientific articles, doctoral theses, instruction manuals, employee handbooks, medical books, health care manuals, charities

Profile last updated
Apr 3

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs